Word analysis
Codex Carolinus, Romans 15:12
- Romans 15:12
- Car jah aftra Esaeias qiþiþ: wairþiþ waurts Iaissaizis, jah sa usstandands reikinoþ þiudom; du imma þiudos wenjand.
- — καὶ πάλιν ἠσαΐας λέγει, ἔσται ἡ ῥίζα τοῦ ἰεσσαί, καὶ ὁ ἀνιστάμενος ἄρχειν ἐθνῶν: ἐπ'
αὐτῷ ἔθνη ἐλπιοῦσιν.
- — And again, Esaias saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to
reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust.
↑ Car1 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car2 aftra
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car3 Esaeias
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car4 qiþiþ
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Car5 wairþiþ
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Car6 waurts
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car7 Iaissaizis
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car8 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car9 sa
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car10 usstandands
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car11 reikinoþ
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Car12 þiudom
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car13 du
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ Car14 imma
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Car15 þiudos
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Car16 wenjand
Status:
not verified but unambiguous.