Word analysis
Codex Ambrosianus A, Corinthians I 9:9
- Corinthians I 9:9
- A in witoda auk Mosezis gameliþ ist: ni faurmuljais auhsau þriskandan. ni þatei bi auhsum us ....
- — ἐν γὰρ τῷ μωϋσέως νόμῳ γέγραπται, οὐ κημώσεις βοῦν ἀλοῶντα. μὴ τῶν βοῶν μέλει τῷ θεῷ;
- — For it is written in the law of Moses, Thou shalt not muzzle the mouth of the ox that
treadeth out the corn. Doth God take care for oxen?
↑ A1 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A2 witoda
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A3 auk
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ A4 Mosezis
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A5 gameliþ
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A6 ist
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A7 ni
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A8 faurmuljais
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A9 auhsau
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A10 þriskandan
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A11 ni
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A12 þatei
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ A13 bi
- Lemma bi : Preposition, +AD (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: bei, um
I. [m. Akkusativ]
1. [räumlich]
a) um, herum
b) an
2. [zeitlich]
a) um
b) in; innerhalb
3. [distributiv bei Zahlen] "bi twans": zu zweien
4. [übertragen] inbetreff, um, über
5. [adverbielle Wendungen] "bi all": in allen Dingen; "bi sumata": zum Teil; "bi wig":
unterwegs
II. [m. Dativ] an, bei
1. [räumlich]
2. [zeitlich] "bi þamma mela": zu dieser Zeit
3. [übertragen]
a) an
b) von
c) bei etwas schwören, bezeugen, bitten u.ä.
d) wegen
e) nach, gemäß
4. [adverbielle Wendungen] "bi sunjai"; "bi namin": bei Namen; "bi nauþai": notgedrungen
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A14 auhsum
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A15 us
Status:
not verified but unambiguous.