Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians I 16:2

Corinthians I 16:2
A ainƕarjanoh sabbate ƕarjizuh izwara fram sis silbin lagjai huhjands þatei wili, ei ni, biþe qimau, þan gabaur wairþai.
B ainƕarjanoh sabbate ƕarjizuh izwara fram sis silbin taujai huhjands þatei wili, ei ni, biþe qimau, þan gabaur wairþai.
— κατὰ μίαν σαββάτου ἕκαστος ὑμῶν παρ' ἑαυτῷ τιθέτω θησαυρίζων ὅ τι ἐὰν εὐοδῶται, ἵνα μὴ ὅταν ἔλθω τότε λογεῖαι γίνωνται.
— Upon the first day of the week let every one of you lay by him in store, as God hath prospered him, that there be no gatherings when I come.

A.1 ainƕarjanoh

Status: not verified but unambiguous.

A.2 sabbate

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

A.3 ƕarjizuh

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.4 izwara

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.5 fram

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.6 sis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.7 silbin

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.8 lagjai

Status: not verified but unambiguous.

A.9 huhjands

Status: not verified but unambiguous.

A.10 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.11 wili

Status: not verified but unambiguous.

A.12 ei

Status: not verified but unambiguous.

A.13 ni

Status: not verified but unambiguous.

A.14 biþe

Status: verified and/or disambiguated.

A.15 qimau

Status: not verified but unambiguous.

A.16 þan

Status: verified and/or disambiguated.

A.17 gabaur

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.18 wairþai

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.1 ainƕarjanoh

Status: not verified but unambiguous.

B.2 sabbate

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

B.3 ƕarjizuh

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.4 izwara

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.5 fram

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.6 sis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.7 silbin

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.8 taujai

Status: not verified but unambiguous.

B.9 huhjands

Status: not verified but unambiguous.

B.10 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.11 wili

Status: not verified but unambiguous.

B.12 ei

Status: not verified but unambiguous.

B.13 ni

Status: not verified but unambiguous.

B.14 biþe

Status: verified and/or disambiguated.

B.15 qimau

Status: not verified but unambiguous.

B.16 þan

Status: verified and/or disambiguated.

B.17 gabaur

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.18 wairþai

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.