Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians II 1:23

Corinthians II 1:23
A aþþan ik weitwod guþ anahaita ana meinai saiwalai ei freidjands izwara þanaseiþs ni qam in Kaurinþon;
B aþþan ik weitwod guþ anahaita ana meinai saiwalai ei freidjands izwara þanaseiþs ni qam in Kaurinþon;
— ἐγὼ δὲ μάρτυρα τὸν θεὸν ἐπικαλοῦμαι ἐπὶ τὴν ἐμὴν ψυχήν, ὅτι φειδόμενος ὑμῶν οὐκέτι ἦλθον εἰς κόρινθον.
— Moreover I call God for a record upon my soul, that to spare you I came not as yet unto Corinth.

A.1 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

A.2 ik

Status: not verified but unambiguous.

A.3 weitwod

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

A.4 guþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.5 anahaita

Status: not verified but unambiguous.

A.6 ana

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.7 meinai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.8 saiwalai

Status: not verified but unambiguous.

A.9 ei

Status: not verified but unambiguous.

A.10 freidjands

Status: not verified but unambiguous.

A.11 izwara

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.12 þanaseiþs

Status: not verified but unambiguous.

A.13 ni

Status: not verified but unambiguous.

A.14 qam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.15 in

Status: not verified but unambiguous.

A.16 Kaurinþon

Status: not verified but unambiguous.

B.1 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

B.2 ik

Status: not verified but unambiguous.

B.3 weitwod

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

B.4 guþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.5 anahaita

Status: not verified but unambiguous.

B.6 ana

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.7 meinai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.8 saiwalai

Status: not verified but unambiguous.

B.9 ei

Status: not verified but unambiguous.

B.10 freidjands

Status: not verified but unambiguous.

B.11 izwara

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.12 þanaseiþs

Status: not verified but unambiguous.

B.13 ni

Status: not verified but unambiguous.

B.14 qam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.15 in

Status: not verified but unambiguous.

B.16 Kaurinþon

Status: not verified but unambiguous.