Word analysis
Codex Ambrosianus A, Galatians 2:7
- Galatians 2:7
- A ak þata wiþra<wair>þo, gasaiƕandans þatei gatrauaida was mis aiwaggeljo faurafilljis, swaswe Paitru bimaitis,
- B ak þata wiþrawairþo, gasaiƕandans þatei gatrauaida was mis aiwaggeljo faurafilljis, swaswe Paitrau bimaitis,
- — ἀλλὰ τοὐναντίον ἰδόντες ὅτι πεπίστευμαι τὸ εὐαγγέλιον τῆς ἀκροβυστίας καθὼς πέτρος
τῆς περιτομῆς,
- — But contrariwise, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed
unto me, as the gospel of the circumcision was unto Peter;
↑ A1 ak
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A2 þata
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A3 wiþrawairþo
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A4 gasaiƕandans
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A5 þatei
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ A6 gatrauaida
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A7 was
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ A8 mis
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A9 aiwaggeljo
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A10 faurafilljis
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A11 swaswe
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ A12 Paitru
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A13 bimaitis
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ B1 ak
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B2 þata
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B3 wiþrawairþo
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B4 gasaiƕandans
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B5 þatei
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ B6 gatrauaida
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B7 was
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ B8 mis
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B9 aiwaggeljo
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B10 faurafilljis
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B11 swaswe
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ B12 Paitrau
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B13 bimaitis
Status:
not verified, lexically ambiguous.