Word analysis

Codex Ambrosianus A, Galatians 2:7

Galatians 2:7
A ak þata wiþra<wair>þo, gasaiƕandans þatei gatrauaida was mis aiwaggeljo faurafilljis, swaswe Paitru bimaitis,
B ak þata wiþrawairþo, gasaiƕandans þatei gatrauaida was mis aiwaggeljo faurafilljis, swaswe Paitrau bimaitis,
— ἀλλὰ τοὐναντίον ἰδόντες ὅτι πεπίστευμαι τὸ εὐαγγέλιον τῆς ἀκροβυστίας καθὼς πέτρος τῆς περιτομῆς,
— But contrariwise, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed unto me, as the gospel of the circumcision was unto Peter;

A1 ak

Status: not verified but unambiguous.

A2 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A3 wiþrawairþo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A4 gasaiƕandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A5 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A6 gatrauaida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A7 was

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A8 mis

Status: not verified but unambiguous.

A9 aiwaggeljo

Status: not verified but unambiguous.

A10 faurafilljis

Status: not verified but unambiguous.

A11 swaswe

Status: verified and/or disambiguated.

A12 Paitru

Status: not verified but unambiguous.

A13 bimaitis

Status: not verified, lexically ambiguous.

B1 ak

Status: not verified but unambiguous.

B2 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B3 wiþrawairþo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B4 gasaiƕandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B5 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B6 gatrauaida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B7 was

Status: verified and/or disambiguated.

B8 mis

Status: not verified but unambiguous.

B9 aiwaggeljo

Status: not verified but unambiguous.

B10 faurafilljis

Status: not verified but unambiguous.

B11 swaswe

Status: verified and/or disambiguated.

B12 Paitrau

Status: not verified but unambiguous.

B13 bimaitis

Status: not verified, lexically ambiguous.