Word analysis

Codex Ambrosianus A, Galatians 3:1

Galatians 3:1
A O unfrodans Galateis! ƕas izwis afhugida sunjai ni ufhausjan? izwizei faura augam Iesus Xristus faurameliþs was, in izwis ushramiþs?
— ὦ ἀνόητοι γαλάται, τίς ὑμᾶς ἐβάσκανεν, οἷς κατ' ὀφθαλμοὺς ἰησοῦς χριστὸς προεγράφη ἐσταυρωμένος;
— O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you?

A1 o

Status: not verified but unambiguous.

A2 unfrodans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A3 Galateis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A4 ƕas

Status: not verified but unambiguous.

A5 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A6 afhugida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A7 sunjai

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A8 ni

Status: not verified but unambiguous.

A9 ufhausjan

Status: not verified but unambiguous.

A10 izwizei

Status: not verified but unambiguous.

A11 faura

Status: not verified, lexically ambiguous.

A12 augam

Status: not verified but unambiguous.

A13 Iesus

Status: not verified but unambiguous.

A14 Xristus

Status: not verified but unambiguous.

A15 faurameliþs

Status: not verified but unambiguous.

A16 was

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A17 in

Status: not verified but unambiguous.

A18 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A19 ushramiþs

Status: not verified but unambiguous.