Word analysis

Codex Ambrosianus A, Galatians 3:5

Galatians 3:5
A saei nu andstaldiþ izwis ahmin jah waurkeiþ mahtins in izwis, uzu waurstwam witodis þau uzu gahauseinai galaubeinais?
— ὁ οὖν ἐπιχορηγῶν ὑμῖν τὸ πνεῦμα καὶ ἐνεργῶν δυνάμεις ἐν ὑμῖν ἐξ ἔργων νόμου ἢ ἐξ ἀκοῆς πίστεως;
— He therefore that ministereth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doeth he it by the works of the law, or by the hearing of faith?

A1 saei

Status: not verified but unambiguous.

A2 nu

Status: not verified, lexically ambiguous.

A3 andstaldiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A4 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A5 ahmin

Status: not verified but unambiguous.

A6 jah

Status: not verified but unambiguous.

A7 waurkeiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A8 mahtins

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A9 in

Status: not verified but unambiguous.

A10 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A11 uzu

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]uz~ + [2]u

Status: verified.

A12 waurstwam

Status: verified and/or disambiguated.

A13 witodis

Status: verified and/or disambiguated.

A14 þau

Status: verified and/or disambiguated.

A15 uzu

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]uz~ + [2]u

Status: verified.

A16 gahauseinai

Status: verified and/or disambiguated.

A17 galaubeinais

Status: verified and/or disambiguated.