Word analysis
Codex Ambrosianus B, Colossians 2:18
- Colossians 2:18
- B ni ƕashun izwis gajiukai, wiljands in hauneinai jah blotinassau aggile þatei ni saƕ ushafjands sik, sware ufblesans fram fraþja leikis seinis,
- — μηδεὶς ὑμᾶς καταβραβευέτω θέλων ἐν ταπεινοφροσύνῃ καὶ θρησκείᾳ τῶν ἀγγέλων, ἃ ἑόρακεν
ἐμβατεύων, εἰκῇ φυσιούμενος ὑπὸ τοῦ νοὸς τῆς σαρκὸς αὐτοῦ,
- — Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels,
intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly
mind,
↑ B1 ni
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B2 ƕashun
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B3 izwis
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B4 gajiukai
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B5 wiljands
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B6 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B7 hauneinai
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B8 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B9 blotinassau
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B10 aggile
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B11 þatei
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ B12 ni
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B13 saƕ
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B14 ushafjands
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B15 sik
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B16 sware
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ B17 ufblesans
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ B18 fram
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ B19 fraþja
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ B20 leikis
- Lemma leik : Noun, common, neuter (inflection: Na)
(more)
WS 1910: Körper, Leib; "~is siunai": in körperlicher Gestalt; "leik mammons is": der Leib seines
Fleisches – Leichnam – Fleisch (im Gegensatz zur Seele); "bi leika": dem Fleische
nach
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ B21 seinis
Status:
verified and/or disambiguated.