Word analysis

Codex Ambrosianus B, Thessalonians I 2:19

Thessalonians I 2:19
B ƕa auk ist unsara wens aiþþau faheþs aiþþau waips ƕoftuljos, niu jus in andwairþja fraujins unsaris Iesuis Xristaus in is quma?
— τίς γὰρ ἡμῶν ἐλπὶς ἢ χαρὰ ἢ στέφανος καυχήσεως – ἢ οὐχὶ καὶ ὑμεῖς – ἔμπροσθεν τοῦ κυρίου ἡμῶν ἰησοῦ ἐν τῇ αὐτοῦ παρουσίᾳ;
— For what is our hope, or joy, or crown of rejoicing? Are not even ye in the presence of our Lord Jesus Christ at his coming?

B1 ƕa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B2 auk

Status: verified and/or disambiguated.

B3 ist

Status: not verified but unambiguous.

B4 unsara

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B5 wens

Status: not verified but unambiguous.

B6 aiþþau

Status: not verified but unambiguous.

B7 faheþs

Status: not verified but unambiguous.

B8 aiþþau

Status: not verified but unambiguous.

B9 waips

Status: not verified but unambiguous.

B10 ƕoftuljos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B11 niu

Status: not verified but unambiguous.

B12 jus

Status: not verified but unambiguous.

B13 in

Status: not verified but unambiguous.

B14 andwairþja

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B15 fraujins

Status: not verified but unambiguous.

B16 unsaris

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B17 Iesuis

Status: not verified but unambiguous.

B18 Xristaus

Status: not verified but unambiguous.

B19 in

Status: not verified but unambiguous.

B20 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B21 quma

Status: not verified but unambiguous.