Word analysis
Codex Ambrosianus B, Thessalonians I 2:19
- Thessalonians I 2:19
- B ƕa auk ist unsara wens aiþþau faheþs aiþþau waips ƕoftuljos, niu jus in andwairþja fraujins unsaris Iesuis Xristaus in is quma?
- — τίς γὰρ ἡμῶν ἐλπὶς ἢ χαρὰ ἢ στέφανος καυχήσεως – ἢ οὐχὶ καὶ ὑμεῖς – ἔμπροσθεν τοῦ
κυρίου ἡμῶν ἰησοῦ ἐν τῇ αὐτοῦ παρουσίᾳ;
- — For what is our hope, or joy, or crown of rejoicing? Are not even ye in the presence
of our Lord Jesus Christ at his coming?
↑ B1 ƕa
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B2 auk
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ B3 ist
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B4 unsara
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ B5 wens
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B6 aiþþau
- Lemma aiþþau : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. oder; "jabai __ aiþþau" u. "andizuh __ aiþþau": entweder __ oder
2. wo nicht, sonst
3. [Es leitet den Nachsatz einer irrealen hypothet. Periode ein (367,3)]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B7 faheþs
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B8 aiþþau
- Lemma aiþþau : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. oder; "jabai __ aiþþau" u. "andizuh __ aiþþau": entweder __ oder
2. wo nicht, sonst
3. [Es leitet den Nachsatz einer irrealen hypothet. Periode ein (367,3)]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B9 waips
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B10 ƕoftuljos
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B11 niu
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B12 jus
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B13 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B14 andwairþja
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B15 fraujins
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B16 unsaris
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B17 Iesuis
- Lemma Iesus : Noun, proper (inflection: Noun)
(more)
WS 1910: [Als Name Christi stets abgekürzt: N. is; A. iu; G. iuis; D. iua u. iu L 3,21 Mc 10,50
E 4,21 AB; VB. iu M 8,29 L 4,34 8,28 17,13 18,38 Mc. 1,24 5,7 10,47; als profaner
Name ausgeschrieben N. C 4,11 AB]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B18 Xristaus
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B19 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B20 is
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ B21 quma
Status:
not verified but unambiguous.