Word analysis

Codex Ambrosianus B, Thessalonians I 5:3

Thessalonians I 5:3
B þan qiþand: gawairþi jah tulgiþa, þanuh unweniggo ins biqimiþ fralusts swaswe sair qiþuhafton, jah ni unþaþliuhand.
— ὅταν λέγωσιν, εἰρήνη καὶ ἀσφάλεια, τότε αἰφνίδιος αὐτοῖς ἐφίσταται ὄλεθρος ὥσπερ ἡ ὠδὶν τῇ ἐν γαστρὶ ἐχούσῃ, καὶ οὐ μὴ ἐκφύγωσιν.
— For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.

B.1 þan

Status: verified and/or disambiguated.

B.2 qiþand

Status: not verified but unambiguous.

B.3 gawairþi

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.4 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.5 tulgiþa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.6 þanuh

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.7 unweniggo

Status: not verified but unambiguous.

B.8 ins

Status: not verified but unambiguous.

B.9 biqimiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.10 fralusts

Status: not verified but unambiguous.

B.11 swaswe

Status: verified and/or disambiguated.

B.12 sair

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.13 qiþuhafton

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.14 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.15 ni

Status: not verified but unambiguous.

B.16 unþaþliuhand

Status: not verified but unambiguous.