Word analysis

Codex Ambrosianus A, Thessalonians II 1:12

Thessalonians II 1:12
A ei ushauhnai namo fraujins unsaris Iesuis Xristaus in izwis jah jus in imma bi anstai gudis unsaris jah fraujins unsaris Iesuis Xristaus.
— ὅπως ἐνδοξασθῇ τὸ ὄνομα τοῦ κυρίου ἡμῶν ἰησοῦ ἐν ὑμῖν, καὶ ὑμεῖς ἐν αὐτῷ, κατὰ τὴν χάριν τοῦ θεοῦ ἡμῶν καὶ κυρίου ἰησοῦ χριστοῦ.
— That the name of our Lord Jesus Christ may be glorified in you, and ye in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.

A.1 ei

Status: not verified but unambiguous.

A.2 ushauhnai

Status: not verified but unambiguous.

A.3 namo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.4 fraujins

Status: not verified but unambiguous.

A.5 unsaris

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.6 Iesuis

Status: not verified but unambiguous.

A.7 Xristaus

Status: not verified but unambiguous.

A.8 in

Status: not verified but unambiguous.

A.9 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.10 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.11 jus

Status: not verified but unambiguous.

A.12 in

Status: not verified but unambiguous.

A.13 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.14 bi

Status: not verified but unambiguous.

A.15 anstai

Status: not verified but unambiguous.

A.16 gudis

Status: not verified but unambiguous.

A.17 unsaris

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.18 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.19 fraujins

Status: not verified but unambiguous.

A.20 unsaris

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.21 Iesuis

Status: not verified but unambiguous.

A.22 Xristaus

Status: not verified but unambiguous.