Word analysis
Codex Ambrosianus A, Timothy I 2:12
- Timothy I 2:12
- A iþ galaisjan qinon ni uslaubja, nih fraujinon faura waira, ak wisan in þahainai.
- B iþ galaisjan qinon ni uslaubja, ni fraujinon faura waira, ak wisan in þahainai.
- — διδάσκειν δὲ γυναικὶ οὐκ ἐπιτρέπω, οὐδὲ αὐθεντεῖν ἀνδρός, ἀλλ' εἶναι ἐν ἡσυχίᾳ.
- — But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be
in silence.
↑ A1 iþ
- Lemma iþ : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [Konj., stets an der Spitze des Satzes (334)] aber
2. [Zur einleitung konjunktionsloser Bedingungssätze (370a)]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A2 galaisjan
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A3 qinon
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A4 ni
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A5 uslaubja
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A6 nih
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A7 fraujinon
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A8 faura
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ A9 waira
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A10 ak
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A11 wisan
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ A12 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A13 þahainai
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B1 iþ
- Lemma iþ : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [Konj., stets an der Spitze des Satzes (334)] aber
2. [Zur einleitung konjunktionsloser Bedingungssätze (370a)]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B2 galaisjan
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B3 qinon
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B4 ni
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B5 uslaubja
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B6 ni
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B7 fraujinon
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B8 faura
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ B9 waira
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B10 ak
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B11 wisan
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ B12 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B13 þahainai
Status:
not verified but unambiguous.