Word analysis
Codex Ambrosianus A, Timothy II 1:10
- Timothy II 1:10
- A iþ gaswikunþida nu þairh gabairhtein nasjandis unsaris Iesuis Xristaus gatairandins raihtis dauþau, iþ galiuhtjandins libain jah unriurein þairh aiwaggeljon,
- B iþ gaswikunþida nu þairh gabairhtein nasjandis unsaris Iesuis Xristaus, gatairandins raihtis dauþau, iþ galiuhtjandins libain jah unriurein þairh aiwagge<l>jon,
- — φανερωθεῖσαν δὲ νῦν διὰ τῆς ἐπιφανείας τοῦ σωτῆρος ἡμῶν χριστοῦ ἰησοῦ, καταργήσαντος
μὲν τὸν θάνατον φωτίσαντος δὲ ζωὴν καὶ ἀφθαρσίαν διὰ τοῦ εὐαγγελίου,
- — But is now made manifest by the appearing of our Saviour Jesus Christ, who hath abolished
death, and hath brought life and immortality to light through the gospel:
↑ A1 iþ
- Lemma iþ : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [Konj., stets an der Spitze des Satzes (334)] aber
2. [Zur einleitung konjunktionsloser Bedingungssätze (370a)]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A2 gaswikunþida
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A3 nu
- Lemma nu : Adverb (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: nun, jetzt
- Lemma nu : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [zur Bezeichnung der logischen Folgerung, nie am Anfang des Satzes, sondern meist
an zweiter Stelle; beginnt die Neg. den Satz, so tritt "nu" hinter das zur Neg. gehörige
Wort (338,2):] nun, demnach, folglich, also
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ A4 þairh
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A5 gabairhtein
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A6 nasjandis
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A7 unsaris
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A8 Iesuis
- Lemma Iesus : Noun, proper (inflection: Noun)
(more)
WS 1910: [Als Name Christi stets abgekürzt: N. is; A. iu; G. iuis; D. iua u. iu L 3,21 Mc 10,50
E 4,21 AB; VB. iu M 8,29 L 4,34 8,28 17,13 18,38 Mc. 1,24 5,7 10,47; als profaner
Name ausgeschrieben N. C 4,11 AB]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A9 Xristaus
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A10 gatairandins
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A11 raihtis
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ A12 dauþau
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A13 iþ
- Lemma iþ : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [Konj., stets an der Spitze des Satzes (334)] aber
2. [Zur einleitung konjunktionsloser Bedingungssätze (370a)]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A14 galiuhtjandins
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A15 libain
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A16 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A17 unriurein
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A18 þairh
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A19 aiwaggeljon
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B1 iþ
- Lemma iþ : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [Konj., stets an der Spitze des Satzes (334)] aber
2. [Zur einleitung konjunktionsloser Bedingungssätze (370a)]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B2 gaswikunþida
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B3 nu
- Lemma nu : Adverb (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: nun, jetzt
- Lemma nu : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [zur Bezeichnung der logischen Folgerung, nie am Anfang des Satzes, sondern meist
an zweiter Stelle; beginnt die Neg. den Satz, so tritt "nu" hinter das zur Neg. gehörige
Wort (338,2):] nun, demnach, folglich, also
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ B4 þairh
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B5 gabairhtein
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B6 nasjandis
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B7 unsaris
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B8 Iesuis
- Lemma Iesus : Noun, proper (inflection: Noun)
(more)
WS 1910: [Als Name Christi stets abgekürzt: N. is; A. iu; G. iuis; D. iua u. iu L 3,21 Mc 10,50
E 4,21 AB; VB. iu M 8,29 L 4,34 8,28 17,13 18,38 Mc. 1,24 5,7 10,47; als profaner
Name ausgeschrieben N. C 4,11 AB]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B9 Xristaus
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B10 gatairandins
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B11 raihtis
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ B12 dauþau
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B13 iþ
- Lemma iþ : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [Konj., stets an der Spitze des Satzes (334)] aber
2. [Zur einleitung konjunktionsloser Bedingungssätze (370a)]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B14 galiuhtjandins
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B15 libain
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B16 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B17 unriurein
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B18 þairh
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B19 aiwaggeljon
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.