Word analysis

Codex Ambrosianus B, Timothy II 2:2

Timothy II 2:2
B jah þoei hausides at mis þairh managa weitwodja [waurda gudis] þo anafilh triggwai<m> mannam, þaiei wairþai sijaina jah anþarans laisjan.
— καὶ ἃ ἤκουσας παρ' ἐμοῦ διὰ πολλῶν μαρτύρων, ταῦτα παράθου πιστοῖς ἀνθρώποις, οἵτινες ἱκανοὶ ἔσονται καὶ ἑτέρους διδάξαι.
— And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.

B1 jah

Status: not verified but unambiguous.

B2 þoei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B3 hausides

Status: not verified but unambiguous.

B4 at

Status: not verified but unambiguous.

B5 mis

Status: not verified but unambiguous.

B6 þairh

Status: not verified but unambiguous.

B7 managa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B8 weitwodja

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B9 waurda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B10 gudis

Status: not verified but unambiguous.

B11 þo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B12 anafilh

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B13 triggwaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B14 mannam

Status: not verified but unambiguous.

B15 þaiei

Status: not verified but unambiguous.

B16 wairþai

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B17 sijaina

Status: not verified but unambiguous.

B18 jah

Status: not verified but unambiguous.

B19 anþarans

Status: not verified but unambiguous.

B20 laisjan

Status: not verified but unambiguous.