Word analysis

Codex Ambrosianus A, Titus 1:16

Titus 1:16
A guþ andhaitand kunnan, waurstwam inwidand, andasetjai wisandans jah ungalaubjandans, jah du allamma waurstwe godaize uskusanai.
— θεὸν ὁμολογοῦσιν εἰδέναι, τοῖς δὲ ἔργοις ἀρνοῦνται, βδελυκτοὶ ὄντες καὶ ἀπειθεῖς καὶ πρὸς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἀδόκιμοι.
— They profess that they know God; but in works they deny him, being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate.

A1 guþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A2 andhaitand

Status: not verified but unambiguous.

A3 kunnan

Status: not verified, lexically ambiguous.

A4

Status: not verified but unambiguous.

A5 waurstwam

Status: not verified, lexically ambiguous.

A6 inwidand

Status: not verified but unambiguous.

A7 andasetjai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A8 wisandans

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A9 jah

Status: not verified but unambiguous.

A10 ungalaubjandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A11 jah

Status: not verified but unambiguous.

A12 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

A13 allamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A14 waurstwe

Status: not verified but unambiguous.

A15 godaize

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A16 uskusanai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.