Word analysis

Codex Vaticanus Latinus 5750, Skeireins 3:3

Skeireins 3:3
Lat5750 akei faur þata, at bajoþum daupjandam jah ainƕaþarammeh seina anafilhandam daupein, miþ sis misso sik undrunnun sumai, ni kunnandans, ƕaþar skuldedi maiza.

Lat5750.1 akei

Status: not verified but unambiguous.

Lat5750.2 faur

Status: not verified, lexically ambiguous.

Lat5750.3 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Lat5750.4 at

Status: not verified but unambiguous.

Lat5750.5 bajoþum

Status: not verified but unambiguous.

Lat5750.6 daupjandam

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Lat5750.7 jah

Status: not verified but unambiguous.

Lat5750.8 ainƕaþarammeh

Status: not verified but unambiguous.

Lat5750.9 seina

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Lat5750.10 anafilhandam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Lat5750.11 daupein

Status: not verified but unambiguous.

Lat5750.12 miþ

Status: not verified but unambiguous.

Lat5750.13 sis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Lat5750.14 misso

Status: not verified but unambiguous.

Lat5750.15 sik

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Lat5750.16 undrunnun

Status: not verified but unambiguous.

Lat5750.17 sumai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Lat5750.18 ni

Status: not verified but unambiguous.

Lat5750.19 kunnandans

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Lat5750.20 ƕaþar

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Lat5750.21 skuldedi

Status: not verified but unambiguous.

Lat5750.22 maiza

Status: not verified, lexically ambiguous.