Word analysis

Matthew 6:14
CA unte jabai afletiþ mannam missadedins ize, afletiþ jah izwis atta izwar sa ufar himinam.
— ἐὰν γὰρ ἀφῆτε τοῖς ἀνθρώποις τὰ παραπτώματα αὐτῶν, ἀφήσει καὶ ὑμῖν ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος:
— Si enim dimiseritis hominibus peccata eorum : dimittet et vobis Pater vester cælestis delicta vestra.
— For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:
— Want indien gij den mensen hun misdaden vergeeft, zo zal uw hemelse Vader ook u vergeven.
— Si vous pardonnez aux hommes leurs offenses, votre Père céleste vous pardonnera aussi;

unte

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

jabai

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

afletiþ

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

mannam

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

missadedins

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

ize

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

afletiþ

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

jah

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

izwis

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

atta

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

izwar

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

sa

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

ufar

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

himinam

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.