Word analysis

Matthew 6:27
CA  ƕas izwara maurnands mag anaaukan ana wahstu seinana aleina aina?
— τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται προσθεῖναι ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ πῆχυν ἕνα;
— Quis autem vestrum cogitans potest adjicere ad staturam suam cubitum unum ?
— Which of you by taking thought can add one cubit unto his stature?
— Wie toch van u kan, met bezorgd te zijn, een el tot zijn lengte toedoen?
— Qui de vous, par ses inquiétudes, peut ajouter une coudée à la durée de sa vie?

Codex Argenteus, facs. 12 (fol. 6v)

Status: verified and/or disambiguated.

ƕas

Codex Argenteus, facs. 12 (fol. 6v)

Status: verified and/or disambiguated.

izwara

Codex Argenteus, facs. 12 (fol. 6v)

Status: verified and/or disambiguated.

maurnands

Codex Argenteus, facs. 12 (fol. 6v)

Status: verified and/or disambiguated.

mag

Codex Argenteus, facs. 12 (fol. 6v)

Status: verified and/or disambiguated.

anaaukan

Codex Argenteus, facs. 12 (fol. 6v)

Status: verified and/or disambiguated.

ana

Codex Argenteus, facs. 12 (fol. 6v)

Status: verified and/or disambiguated.

wahstu

Codex Argenteus, facs. 12 (fol. 6v)

Status: verified and/or disambiguated.

seinana

Codex Argenteus, facs. 12 (fol. 6v)

Status: verified and/or disambiguated.

aleina

Codex Argenteus, facs. 12 (fol. 6v)

Status: verified and/or disambiguated.

aina

Codex Argenteus, facs. 12 (fol. 6v)

Status: verified and/or disambiguated.