Word analysis

Matthew 7:17
CA swa all bagme godaize akrana goda gataujiþ, sa || ubila bagms akrana ubila gataujiþ.
— οὕτως πᾶν δένδρον ἀγαθὸν καρποὺς καλοὺς ποιεῖ, τὸ δὲ σαπρὸν δένδρον καρποὺς πονηροὺς ποιεῖ:
— Sic omnis arbor bona fructus bonos facit : mala autem arbor malos fructus facit.
— Even so every good tree bringeth forth good fruit; but a corrupt tree bringeth forth evil fruit.
— Alzo een ieder goede boom brengt voort goede vruchten, en een kwade boom brengt voort kwade vruchten.
— Tout bon arbre porte de bons fruits, mais le mauvais arbre porte de mauvais fruits.

swa

Codex Argenteus, facs. 13 (fol. 7r)

Status: verified and/or disambiguated.

all

Codex Argenteus, facs. 13 (fol. 7r)

Status: verified and/or disambiguated.

bagme

Codex Argenteus, facs. 13 (fol. 7r)

Status: verified and/or disambiguated.

godaize

Codex Argenteus, facs. 13 (fol. 7r)

Status: verified and/or disambiguated.

akrana

Codex Argenteus, facs. 13 (fol. 7r)

Status: verified and/or disambiguated.

goda

Codex Argenteus, facs. 13 (fol. 7r)

Status: verified and/or disambiguated.

gataujiþ

Codex Argenteus, facs. 13 (fol. 7r)

Status: verified and/or disambiguated.

Codex Argenteus, facs. 13 (fol. 7r)

Status: verified and/or disambiguated.

sa

Codex Argenteus, facs. 13 (fol. 7r)

Status: verified and/or disambiguated.

ubila

Codex Argenteus, facs. 14 (fol. 7v)

Status: verified and/or disambiguated.

bagms

Codex Argenteus, facs. 14 (fol. 7v)

Status: verified and/or disambiguated.

akrana

Codex Argenteus, facs. 14 (fol. 7v)

Status: verified and/or disambiguated.

ubila

Codex Argenteus, facs. 14 (fol. 7v)

Status: verified and/or disambiguated.

gataujiþ

Codex Argenteus, facs. 14 (fol. 7v)

Status: verified and/or disambiguated.