Word analysis

Matthew 9:10
CA jah warþ, biþe is anakumbida in garda, jah sai, managai motarjos jah frawaurhtai qimandans miþanakumbidedun Iesua jah siponjam is.
— καὶ ἐγένετο αὐτοῦ ἀνακειμένου ἐν τῇ οἰκίᾳ, καὶ ἰδοὺ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ ἐλθόντες συνανέκειντο τῷ ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ.
— Et factum est, discumbente eo in domo, ecce multi publicani et peccatores venientes, discumbebant cum Jesu, et discipulis ejus.
— And it came to pass, as Jesus sat at meat in the house, behold, many publicans and sinners came and sat down with him and his disciples.
— En het geschiedde, als Hij in het huis van Mattheus aanzat, ziet, vele tollenaars en zondaars kwamen en zaten mede aan, met Jezus en Zijn discipelen.
— Comme Jésus était à table dans la maison, voici, beaucoup de publicains et de gens de mauvaise vie vinrent se mettre à table avec lui et avec ses disciples.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 23 (fol. 12r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: warþ

Codex Argenteus, facs. 23 (fol. 12r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: biþe

Codex Argenteus, facs. 23 (fol. 12r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: is

Codex Argenteus, facs. 23 (fol. 12r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: anakumbida

Codex Argenteus, facs. 23 (fol. 12r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: in

Codex Argenteus, facs. 23 (fol. 12r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: garda

Codex Argenteus, facs. 23 (fol. 12r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 23 (fol. 12r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: sai

Codex Argenteus, facs. 23 (fol. 12r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: managai

Codex Argenteus, facs. 23 (fol. 12r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: motarjos

Codex Argenteus, facs. 23 (fol. 12r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 23 (fol. 12r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: frawaurhtai

Codex Argenteus, facs. 23 (fol. 12r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: qimandans

Codex Argenteus, facs. 23 (fol. 12r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: miþanakumbidedun

Codex Argenteus, facs. 23 (fol. 12r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: Iesua

Codex Argenteus, facs. 23 (fol. 12r)

  • Lemma Iesus: Noun, proper (Noun)
    WS 1910, p. 66: [Als Name Christi stets abgekürzt: N. is; A. iu; G. iuis; D. iua u. iu L 3,21 Mc 10,50 E 4,21 AB; VB. iu M 8,29 L 4,34 8,28 17,13 18,38 Mc. 1,24 5,7 10,47; als profaner Name ausgeschrieben N. C 4,11 AB]
    • Dative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 23 (fol. 12r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: siponjam

Codex Argenteus, facs. 23 (fol. 12r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: is

Codex Argenteus, facs. 23 (fol. 12r)

Status: verified and/or disambiguated.