Word analysis

Codex Argenteus, Matthew 9:10

Matthew 9:10
CA jah warþ, biþe is anakumbida in garda, jah sai, managai motarjos jah frawaurhtai qimandans miþanakumbidedun Iesua jah siponjam is.
— καὶ ἐγένετο αὐτοῦ ἀνακειμένου ἐν τῇ οἰκίᾳ, καὶ ἰδοὺ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ ἐλθόντες συνανέκειντο τῷ ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ.
— Et factum est, discumbente eo in domo, ecce multi publicani et peccatores venientes, discumbebant cum Jesu, et discipulis ejus.
— And it came to pass, as Jesus sat at meat in the house, behold, many publicans and sinners came and sat down with him and his disciples.
— En het geschiedde, als Hij in het huis van Mattheus aanzat, ziet, vele tollenaars en zondaars kwamen en zaten mede aan, met Jezus en Zijn discipelen.
— Comme Jésus était à table dans la maison, voici, beaucoup de publicains et de gens de mauvaise vie vinrent se mettre à table avec lui et avec ses disciples.

CA.1 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 warþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 biþe

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 is

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 anakumbida

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 in

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 garda

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 sai

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 managai

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 motarjos

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.13 frawaurhtai

Status: verified and/or disambiguated.

CA.14 qimandans

Status: verified and/or disambiguated.

CA.15 miþanakumbidedun

Status: verified and/or disambiguated.

CA.16 Iesua

Status: verified and/or disambiguated.

CA.17 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.18 siponjam

Status: verified and/or disambiguated.

CA.19 is

Status: verified and/or disambiguated.