Word analysis

Codex Argenteus, Matthew 26:71

Matthew 26:71
CA usgaggandan þan ina in daur, gasaƕ ina anþara jah qaþ du þaim jainar: jah sa was miþ Iesua þamma Nazoraiau.
C usgaggandan þan ina in daur, gasaƕ ina anþara jah qaþ du þaim jainar: jas~sa was miþ Iesua þamma Nazoraiau.
— ἐξελθόντα δὲ εἰς τὸν πυλῶνα εἶδεν αὐτὸν ἄλλη καὶ λέγει τοῖς ἐκεῖ, οὗτος ἦν μετὰ ἰησοῦ τοῦ ναζωραίου.
— Exeunte autem illo januam, vidit eum alia ancilla, et ait his qui erant ibi : Et hic erat cum Jesu Nazareno.
— And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth.
— En als hij naar de voorpoort uitging, zag hem een andere dienstmaagd, en zeide tot degenen, die aldaar waren: Deze was ook met Jezus den Nazarener.
— Comme il se dirigeait vers la porte, une autre servante le vit, et dit à ceux qui se trouvaient là; Celui-ci était aussi avec Jésus de Nazareth.

CA.1 usgaggandan

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 ina

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 in

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 daur

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 gasaƕ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 ina

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 anþara

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 qaþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 du

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 þaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.13 jainar

Status: verified and/or disambiguated.

CA.14 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.15 sa

Status: verified and/or disambiguated.

CA.16 was

Status: verified and/or disambiguated.

CA.17 miþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.18 Iesua

Status: verified and/or disambiguated.

CA.19 þamma

Status: verified and/or disambiguated.

CA.20 Nazoraiau

Status: verified and/or disambiguated.

C.1 usgaggandan

Status: verified and/or disambiguated.

C.2 þan

Status: verified and/or disambiguated.

C.3 ina

Status: verified and/or disambiguated.

C.4 in

Status: verified and/or disambiguated.

C.5 daur

Status: verified and/or disambiguated.

C.6 gasaƕ

Status: verified and/or disambiguated.

C.7 ina

Status: verified and/or disambiguated.

C.8 anþara

Status: verified and/or disambiguated.

C.9 jah

Status: verified and/or disambiguated.

C.10 qaþ

Status: verified and/or disambiguated.

C.11 du

Status: verified and/or disambiguated.

C.12 þaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

C.13 jainar

Status: verified and/or disambiguated.

C.14 jas~sa

Compound token: assimilation.

[1]jas~ + [2]sa

Status: verified.

C.15 was

Status: verified and/or disambiguated.

C.16 miþ

Status: verified and/or disambiguated.

C.17 Iesua

Status: verified and/or disambiguated.

C.18 þamma

Status: verified and/or disambiguated.

C.19 Nazoraiau

Status: verified and/or disambiguated.