Word analysis

Codex Argenteus, John 6:38

John 6:38
CA unte atstaig us himina, nih þeei taujau wiljan meinana, ak wiljan þis sandjandins mik.
— ὅτι καταβέβηκα ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ οὐχ ἵνα ποιῶ τὸ θέλημα τὸ ἐμὸν ἀλλὰ τὸ θέλημα τοῦ πέμψαντός με:
— quia descendi de cælo, non ut faciam voluntatem meam, sed voluntatem ejus qui misit me.
— For I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.
— Want Ik ben uit den hemel nedergedaald, niet opdat Ik Mijn wil zou doen, maar den wil Desgenen, Die Mij gezonden heeft.
— car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volonté, mais la volonté de celui qui m'a envoyé.

CA.1 unte

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 atstaig

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 us

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 himina

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 nih

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 þeei

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 taujau

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 wiljan

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 meinana

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 ak

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 wiljan

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 þis

Status: verified and/or disambiguated.

CA.13 sandjandins

Status: verified and/or disambiguated.

CA.14 mik

Status: verified and/or disambiguated.