Word analysis

John 6:41
CA birodidedun þan Iudaieis bi ina, unte qaþ: ik im hlaifs sa || atsteigands us himina,
— ἐγόγγυζον οὖν οἱ ἰουδαῖοι περὶ αὐτοῦ ὅτι εἶπεν, ἐγώ εἰμι ὁ ἄρτος ὁ καταβὰς ἐκ τοῦ οὐρανοῦ,
— Murmurabant ergo Judæi de illo, quia dixisset : Ego sum panis vivus, qui de cælo descendi,
— The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.
— De Joden dan murmureerden over Hem, omdat Hij gezegd had: Ik ben het Brood, Dat uit den hemel nedergedaald is.
— Les Juifs murmuraient à son sujet, parce qu'il avait dit: Je suis le pain qui est descendu du ciel.

birodidedun

Codex Argenteus, facs. 51 (fol. 92r)

Status: verified and/or disambiguated.

þan

Codex Argenteus, facs. 51 (fol. 92r)

Status: verified and/or disambiguated.

Iudaieis

Codex Argenteus, facs. 51 (fol. 92r)

Status: verified and/or disambiguated.

bi

Codex Argenteus, facs. 51 (fol. 92r)

Status: verified and/or disambiguated.

ina

Codex Argenteus, facs. 51 (fol. 92r)

Status: verified and/or disambiguated.

unte

Codex Argenteus, facs. 51 (fol. 92r)

Status: verified and/or disambiguated.

qaþ

Codex Argenteus, facs. 51 (fol. 92r)

Status: verified and/or disambiguated.

ik

Codex Argenteus, facs. 51 (fol. 92r)

Status: verified and/or disambiguated.

im

Codex Argenteus, facs. 51 (fol. 92r)

Status: verified and/or disambiguated.

hlaifs

Codex Argenteus, facs. 51 (fol. 92r)

Status: verified and/or disambiguated.

sa

Codex Argenteus, facs. 51 (fol. 92r)

Status: verified and/or disambiguated.

atsteigands

Codex Argenteus, facs. 52 (fol. 92v)

Status: verified and/or disambiguated.

us

Codex Argenteus, facs. 52 (fol. 92v)

Status: verified and/or disambiguated.

himina

Codex Argenteus, facs. 52 (fol. 92v)

Status: verified and/or disambiguated.