Word analysis

John 6:52
CA þanuh sokun miþ sis misso Iudaieis qiþandans: ƕaiwa mag sa unsis leik giban du matjan?
— ἐμάχοντο οὖν πρὸς ἀλλήλους οἱ ἰουδαῖοι λέγοντες, πῶς δύναται οὗτος ἡμῖν δοῦναι τὴν σάρκα [αὐτοῦ] φαγεῖν;
— Si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in æternum : et panis quem ego dabo, caro mea est pro mundi vita.
— The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?
— De Joden dan streden onder elkander, zeggende: Hoe kan ons deze Zijn vlees te eten geven?
— Là-dessus, les Juifs disputaient entre eux, disant: Comment peut-il nous donner sa chair à manger?

þanuh

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

sokun

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

miþ

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

sis

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

misso

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

Iudaieis

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

qiþandans

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

ƕaiwa

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

mag

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

sa

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

unsis

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

leik

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

giban

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

du

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

matjan

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.