Word analysis

John 6:51
CA ik im hlaifs sa libanda, sa us himina qumana; jabai ƕas matjiþ þis hlaibis, libaiþ in ajukduþ; jah þan sa hlaifs þanei ik giba, leik mein ist þatei ik giba in þizos manasedais libainais.
— ἐγώ εἰμι ὁ ἄρτος ὁ ζῶν ὁ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβάς: ἐάν τις φάγῃ ἐκ τούτου τοῦ ἄρτου ζήσει εἰς τὸν αἰῶνα: καὶ ὁ ἄρτος δὲ ὃν ἐγὼ δώσω ἡ σάρξ μού ἐστιν ὑπὲρ τῆς τοῦ κόσμου ζωῆς.
— Ego sum panis vivus, qui de cælo descendi.
— I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world.
— Ik ben dat levende Brood, dat uit den hemel nedergedaald is; zo iemand van dit Brood eet, die zal in der eeuwigheid leven. En het Brood, dat Ik geven zal, is Mijn vlees, hetwelk Ik geven zal voor het leven der wereld.
— Je suis le pain vivant qui est descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra éternellement; et le pain que je donnerai, c'est ma chair, que je donnerai pour la vie du monde.

Token: ik

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: im

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

  • Lemma wisan: Verb (irregular abl.V.5)
    WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren nicht perfektivierbares Durativ
    • Active Indicative Present 1st Person Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: hlaifs

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: sa

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: Demonstrat. Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (2811), der, dieser — Nicht selten ohne griech. Entsprechung. — Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).
    • Masculine Nominative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: libanda

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: sa

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: Demonstrat. Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (2811), der, dieser — Nicht selten ohne griech. Entsprechung. — Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).
    • Masculine Nominative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: us

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: himina

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: qumana

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jabai

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

  • Lemma jabai: Conjunction (Indecl.)
    WS 1910, p. 71: I. Vielleicht als Fragewort in der Bedeutung ‘ob’ belegt (3642) J 9,25 u. Mc 8,12 — II. Konj. wenn: 1. In realer Bedingung m. Indik. verbunden (367,1) f. ἐι m. Ind. o. ἐάν m. Konj. — 2. In potentialer Bedingung m. Optat. Präs. verbunden (367,2) f. ἐι m. Ind. Präs. o. ἐάν m. Konj. Aor. — 3. In irrealer Bedingung m. Optat. Prät. (367,3) f. ἐι m. Ind. Imperf.

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ƕas

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

  • Lemma ƕas: Pronoun, interrogative (Pron.)
    WS 1910, p. 62: substant. Frage-Pron. wer? 1. interrogativ — 2. indefinit (1731) irgend einer stets affirmativ, auch in negativen Sätzen — ƕo ƕeilo: eine Zeitlang
    • Masculine Nominative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: matjiþ

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þis

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: Demonstrat. Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (2811), der, dieser — Nicht selten ohne griech. Entsprechung. — Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).
    • Masculine Genitive Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: hlaibis

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: libaiþ

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: in

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ajukduþ

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þan

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: sa

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: Demonstrat. Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (2811), der, dieser — Nicht selten ohne griech. Entsprechung. — Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).
    • Masculine Nominative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: hlaifs

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þanei

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ik

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: giba

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: leik

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

  • Lemma leik: Noun, common, neuter (Na)
    WS 1910, p. 81: Körper, Leib; ~is siunai: in körperlicher Gestalt; leik mammons is: der Leib seines FleischesLeichnamFleisch (im Gegensatz zur Seele); bi leika: dem Fleische nach
    • Nominative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: mein

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ist

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

  • Lemma wisan: Verb (irregular abl.V.5)
    WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren nicht perfektivierbares Durativ
    • Active Indicative Present 3rd Person Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þatei

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ik

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: giba

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: in

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þizos

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: Demonstrat. Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (2811), der, dieser — Nicht selten ohne griech. Entsprechung. — Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).
    • Feminine Genitive Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: manasedais

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: libainais

Codex Argenteus, facs. 53 (fol. 93r)

Status: verified and/or disambiguated.