Word analysis

Codex Argenteus, John 6:57

John 6:57
CA swaswe insandida mik libands atta, jah ik liba in attins, jah saei matjiþ mik, jah sa libaiþ in meina.
— καθὼς ἀπέστειλέν με ὁ ζῶν πατὴρ κἀγὼ ζῶ διὰ τὸν πατέρα, καὶ ὁ τρώγων με κἀκεῖνος ζήσει δι' ἐμέ.
— qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem, in me manet, et ego in illo.
— As the living Father hath sent me, and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me.
— Gelijkerwijs Mij de levende Vader gezonden heeft, en Ik leve door den Vader; alzo die Mij eet, dezelve zal leven door Mij.
— Comme le Père qui est vivant m'a envoyé, et que je vis par le Père, ainsi celui qui me mange vivra par moi.

CA.1 swaswe

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 insandida

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 mik

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 libands

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 atta

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 ik

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 liba

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 in

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 attins

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 saei

Status: verified and/or disambiguated.

CA.13 matjiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.14 mik

Status: verified and/or disambiguated.

CA.15 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.16 sa

Status: verified and/or disambiguated.

CA.17 libaiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.18 in

Status: verified and/or disambiguated.

CA.19 meina

Status: verified and/or disambiguated.