Word analysis

John 6:68
CA þanuh andhof imma Seimon Paitrus: frauja, du ƕamma galeiþaima? waurda libainais aiweinons habais.
— ἀπεκρίθη αὐτῷ σίμων πέτρος, κύριε, πρὸς τίνα ἀπελευσόμεθα; ῥήματα ζωῆς αἰωνίου ἔχεις,
— Dixit ergo Jesus ad duodecim : Numquid et vos vultis abire ?
— Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.
— Simon Petrus dan antwoordde Hem: Heere, tot Wien zullen wij heengaan? Gij hebt de woorden des eeuwigen levens.
— Simon Pierre lui répondit: Seigneur, à qui irions-nous? Tu as les paroles de la vie éternelle.

þanuh

Codex Argenteus, facs. 56 (fol. 91v)

Status: verified and/or disambiguated.

andhof

Codex Argenteus, facs. 56 (fol. 91v)

Status: verified and/or disambiguated.

imma

Codex Argenteus, facs. 56 (fol. 91v)

Status: verified and/or disambiguated.

Seimon

Codex Argenteus, facs. 56 (fol. 91v)

Status: verified and/or disambiguated.

Paitrus

Codex Argenteus, facs. 56 (fol. 91v)

Status: verified and/or disambiguated.

frauja

Codex Argenteus, facs. 56 (fol. 91v)

Status: verified and/or disambiguated.

du

Codex Argenteus, facs. 56 (fol. 91v)

Status: verified and/or disambiguated.

ƕamma

Codex Argenteus, facs. 56 (fol. 91v)

Status: verified and/or disambiguated.

galeiþaima

Codex Argenteus, facs. 56 (fol. 91v)

Status: verified and/or disambiguated.

waurda

Codex Argenteus, facs. 56 (fol. 91v)

Status: verified and/or disambiguated.

libainais

Codex Argenteus, facs. 56 (fol. 91v)

Status: verified and/or disambiguated.

aiweinons

Codex Argenteus, facs. 56 (fol. 91v)

Status: verified and/or disambiguated.

habais

Codex Argenteus, facs. 56 (fol. 91v)

Status: verified and/or disambiguated.