Word analysis

John 8:24
CA qaþ nu izwis þatei gadauþniþ in frawaurhtim izwaraim; jabai auk ni galaubeiþ þatei ik im, gadauþniþ in frawaurhtim izwaraim.
— εἶπον οὖν ὑμῖν ὅτι ἀποθανεῖσθε ἐν ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν: ἐὰν γὰρ μὴ πιστεύσητε ὅτι ἐγώ εἰμι, ἀποθανεῖσθε ἐν ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν.
— Dixi ergo vobis quia moriemini in peccatis vestris : si enim non credideritis quia ego sum, moriemini in peccato vestro.
— I said therefore unto you, that ye shall die in your sins: for if ye believe not that I am he, ye shall die in your sins.
— Ik heb u dan gezegd, dat gij in uw zonden zult sterven; want indien gij niet gelooft, dat Ik Die ben, gij zult in uw zonden sterven.
— C'est pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos péchés; car si vous ne croyez pas ce que je suis, vous mourrez dans vos péchés.

Token: qaþ

Codex Argenteus, facs. 67 (fol. 98r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: nu

Codex Argenteus, facs. 67 (fol. 98r)

  • Lemma nu: Conjunction (Indeclinable)
    WS 1910, p. 103: [zur Bezeichnung der logischen Folgerung, nie am Anfang des Satzes, sondern meist an zweiter Stelle; beginnt die Neg. den Satz, so tritt "nu" hinter das zur Neg. gehörige Wort (338,2):] nun, demnach, folglich, also

Status: verified and/or disambiguated.

Token: izwis

Codex Argenteus, facs. 67 (fol. 98r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þatei

Codex Argenteus, facs. 67 (fol. 98r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: gadauþniþ

Codex Argenteus, facs. 67 (fol. 98r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: in

Codex Argenteus, facs. 67 (fol. 98r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: frawaurhtim

Codex Argenteus, facs. 67 (fol. 98r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: izwaraim

Codex Argenteus, facs. 67 (fol. 98r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jabai

Codex Argenteus, facs. 67 (fol. 98r)

  • Lemma jabai: Conjunction (Indeclinable)
    WS 1910, p. 71: I. [Vielleicht als Fragewort in der Bedeutung] ob [belegt (364.2) J 9,25 u. Mc 8,12] II. [Konj.] wenn 1. [In realer Bedingung m. Indik. verbunden (367,1) f. ἐι m. Ind. o. ἐάν m. Konj.] 2. [In potentialer Bedingung m. Optat. Präs. verbunden (367,2) f. ἐι m. Ind. Präs. o. ἐάν m. Konj. Aor.] 3. [In irrealer Bedingung m. Optat. Prät. (367,3) f. ἐι m. Ind. Imperf.]

Status: verified and/or disambiguated.

Token: auk

Codex Argenteus, facs. 67 (fol. 98r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ni

Codex Argenteus, facs. 67 (fol. 98r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: galaubeiþ

Codex Argenteus, facs. 67 (fol. 98r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þatei

Codex Argenteus, facs. 67 (fol. 98r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ik

Codex Argenteus, facs. 67 (fol. 98r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: im

Codex Argenteus, facs. 67 (fol. 98r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: gadauþniþ

Codex Argenteus, facs. 67 (fol. 98r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: in

Codex Argenteus, facs. 67 (fol. 98r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: frawaurhtim

Codex Argenteus, facs. 67 (fol. 98r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: izwaraim

Codex Argenteus, facs. 67 (fol. 98r)

Status: verified and/or disambiguated.