Word analysis

Codex Argenteus, John 9:3

John 9:3
CA andhof Iesus: nih sa frawaurhta nih fadrein is, ak ei bairhta waurþeina waurstwa gudis ana imma.
— ἀπεκρίθη ἰησοῦς, οὔτε οὗτος ἥμαρτεν οὔτε οἱ γονεῖς αὐτοῦ, ἀλλ' ἵνα φανερωθῇ τὰ ἔργα τοῦ θεοῦ ἐν αὐτῷ.
— Respondit Jesus : Neque hic peccavit, neque parentes ejus : sed ut manifestentur opera Dei in illo.
— Jesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.
— Jezus antwoordde: Noch deze heeft gezondigd, noch zijn ouders, maar dit is geschied, opdat de werken Gods in hem zouden geopenbaard worden.
— Jésus répondit: Ce n'est pas que lui ou ses parents aient péché; mais c'est afin que les oeuvres de Dieu soient manifestées en lui.

CA.1 andhof

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 Iesus

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 nih

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 sa

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 frawaurhta

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 nih

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 fadrein

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 is

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 ak

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 ei

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 bairhta

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 waurþeina

Status: verified and/or disambiguated.

CA.13 waurstwa

Status: verified and/or disambiguated.

CA.14 gudis

Status: verified and/or disambiguated.

CA.15 ana

Status: verified and/or disambiguated.

CA.16 imma

Status: verified and/or disambiguated.