Word analysis

John 9:12
CA qeþun þan du imma: ƕar ist sa? is qaþ: ni wait.
— καὶ εἶπαν αὐτῷ, ποῦ ἐστιν ἐκεῖνος; λέγει, οὐκ οἶδα.
— Et dixerunt ei : Ubi est ille ? Ait : Nescio.
— Then said they unto him, Where is he? He said, I know not.
— Zij dan zeiden tot hem: Waar is Die? Hij zeide: Ik weet het niet.
— Ils lui dirent: Où est cet homme? Il répondit: Je ne sais.

qeþun

Codex Argenteus, facs. 75 (fol. 80r)

Status: verified and/or disambiguated.

þan

Codex Argenteus, facs. 75 (fol. 80r)

Status: verified and/or disambiguated.

du

Codex Argenteus, facs. 75 (fol. 80r)

Status: verified and/or disambiguated.

imma

Codex Argenteus, facs. 75 (fol. 80r)

Status: verified and/or disambiguated.

ƕar

Codex Argenteus, facs. 75 (fol. 80r)

Status: verified and/or disambiguated.

ist

Codex Argenteus, facs. 75 (fol. 80r)

Status: verified and/or disambiguated.

sa

Codex Argenteus, facs. 75 (fol. 80r)

Status: verified and/or disambiguated.

Codex Argenteus, facs. 75 (fol. 80r)

Status: verified and/or disambiguated.

is

Codex Argenteus, facs. 75 (fol. 80r)

Status: verified and/or disambiguated.

qaþ

Codex Argenteus, facs. 75 (fol. 80r)

Status: verified and/or disambiguated.

ni

Codex Argenteus, facs. 75 (fol. 80r)

Status: verified and/or disambiguated.

wait

Codex Argenteus, facs. 75 (fol. 80r)

Status: verified and/or disambiguated.