Word analysis

John 9:28
CA þanuh lailoun imma jah qeþun: þu is siponeis þamma, weis Mose siponjos sijum.
— καὶ ἐλοιδόρησαν αὐτὸν καὶ εἶπον, σὺ μαθητὴς εἶ ἐκείνου, ἡμεῖς δὲ τοῦ μωϋσέως ἐσμὲν μαθηταί:
— Maledixerunt ergo ei, et dixerunt : Tu discipulus illius sis : nos autem Moysi discipuli sumus.
— Then they reviled him, and said, Thou art his disciple; but we are Moses' disciples.
— Zij gaven hem dan scheldwoorden, en zeiden: Gij zijt Zijn discipel; maar wij zijn discipelen van Mozes.
— Ils l'injurièrent et dirent: C'est toi qui es son disciple; nous, nous sommes disciples de Moïse.

þanuh

Codex Argenteus, facs. 78 (fol. 81v)

Status: verified and/or disambiguated.

lailoun

Codex Argenteus, facs. 78 (fol. 81v)

Status: not verified but unambiguous.

imma

Codex Argenteus, facs. 78 (fol. 81v)

Status: verified and/or disambiguated.

jah

Codex Argenteus, facs. 78 (fol. 81v)

Status: verified and/or disambiguated.

qeþun

Codex Argenteus, facs. 78 (fol. 81v)

Status: verified and/or disambiguated.

þu

Codex Argenteus, facs. 78 (fol. 81v)

Status: verified and/or disambiguated.

is

Codex Argenteus, facs. 78 (fol. 81v)

Status: verified and/or disambiguated.

siponeis

Codex Argenteus, facs. 78 (fol. 81v)

Status: verified and/or disambiguated.

þamma

Codex Argenteus, facs. 78 (fol. 81v)

Status: verified and/or disambiguated.

Codex Argenteus, facs. 78 (fol. 81v)

Status: verified and/or disambiguated.

weis

Codex Argenteus, facs. 78 (fol. 81v)

Status: verified and/or disambiguated.

Mose

Codex Argenteus, facs. 78 (fol. 81v)

Status: verified and/or disambiguated.

Apparatus: Moses CA.

siponjos

Codex Argenteus, facs. 78 (fol. 81v)

Status: verified and/or disambiguated.

sijum

Codex Argenteus, facs. 78 (fol. 81v)

Status: verified and/or disambiguated.