Word analysis

John 10:21
CA sumaih qeþun: þo waurda ni sind unhulþon habandins; ibai mag unhulþo blindaim augona uslukan?
— ἄλλοι ἔλεγον, ταῦτα τὰ ῥήματα οὐκ ἔστιν δαιμονιζομένου: μὴ δαιμόνιον δύναται τυφλῶν ὀφθαλμοὺς ἀνοῖξαι;
— Alii dicebant : Hæc verba non sunt dæmonium habentis : numquid dæmonium potest cæcorum oculos aperire ?
— Others said, These are not the words of him that hath a devil. Can a devil open the eyes of the blind?
— Anderen zeiden: Dit zijn geen woorden eens bezetenen; kan ook de duivel der blinden ogen openen?
— D'autres disaient: Ce ne sont pas les paroles d'un démoniaque; un démon peut-il ouvrir les yeux des aveugles?

Token: sumaih

Codex Argenteus, facs. 83 (fol. 84r)

Compound token: enclisis & assimilation.

1sumai + 2~h

Status: verified and/or disambiguated.

Token: qeþun

Codex Argenteus, facs. 83 (fol. 84r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þo

Codex Argenteus, facs. 83 (fol. 84r)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: Demonstrat. Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (2811), der, dieser — Nicht selten ohne griech. Entsprechung. — Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).
    • Neuter Nominative Plural

Status: verified and/or disambiguated.

Token: waurda

Codex Argenteus, facs. 83 (fol. 84r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ni

Codex Argenteus, facs. 83 (fol. 84r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: sind

Codex Argenteus, facs. 83 (fol. 84r)

  • Lemma wisan: Verb (irregular abl.V.5)
    WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren nicht perfektivierbares Durativ
    • Active Indicative Present 3rd Person Plural

Status: verified and/or disambiguated.

Token: unhulþon

Codex Argenteus, facs. 83 (fol. 84r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: habandins

Codex Argenteus, facs. 83 (fol. 84r)

  • Lemma haban: Verb (sw.V.3)
    WS 1910, p. 51: 1. haben, besitzen, habandei: schwanger — 2. von der Zeit: alt sein — 3. halten, meinen — 4. haben, halten — 5. werden — 6. Zur Umschreibung des durativen Futurs (301b) — 7. m. Adverbien: sich befinden: ubil haban — 8. in Umschreibungen
    • Present participle: Weak Masculine Genitive Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ibai

Codex Argenteus, facs. 83 (fol. 84r)

  • Lemma ibai: Particle (Indecl.)
    WS 1910, p. 65: I. Fragepartikel num, doch nicht? Antwort verneinend 1. In direkter Frage m. Indik. (328,2) — 2. In indirekter Frage m. Optat. (362,5) nach Verben des Fürchtens, Sorgens, Verhütens

Status: verified and/or disambiguated.

Token: mag

Codex Argenteus, facs. 83 (fol. 84r)

  • Lemma *magan: Verb (V.prt.-prs.)
    WS 1910, p. 87: können, vermögen; der abhängige Infinitiv ist fast durchweg perfektiv (298,1)
    • Active Indicative Present 3rd Person Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: unhulþo

Codex Argenteus, facs. 83 (fol. 84r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: blindaim

Codex Argenteus, facs. 83 (fol. 84r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: augona

Codex Argenteus, facs. 83 (fol. 84r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: uslukan

Codex Argenteus, facs. 83 (fol. 84r)

Status: verified and/or disambiguated.