Word analysis

John 10:28
CA jah ik libain aiweinon giba im, jah ni fraqistnand aiw; jah ni frawilwiþ ƕashun þo us handau meinai.
— κἀγὼ δίδωμι αὐτοῖς ζωὴν αἰώνιον, καὶ οὐ μὴ ἀπόλωνται εἰς τὸν αἰῶνα, καὶ οὐχ ἁρπάσει τις αὐτὰ ἐκ τῆς χειρός μου.
— et ego vitam æternam do eis, et non peribunt in æternum, et non rapiet eas quisquam de manu mea.
— And I give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my hand.
— En Ik geef hun het eeuwige leven; en zij zullen niet verloren gaan in der eeuwigheid, en niemand zal dezelve uit Mijn hand rukken.
— Je leur donne la vie éternelle; et elles ne périront jamais, et personne ne les ravira de ma main.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 84 (fol. 84v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ik

Codex Argenteus, facs. 84 (fol. 84v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: libain

Codex Argenteus, facs. 84 (fol. 84v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: aiweinon

Codex Argenteus, facs. 84 (fol. 84v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: giba

Codex Argenteus, facs. 84 (fol. 84v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: im

Codex Argenteus, facs. 84 (fol. 84v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 84 (fol. 84v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ni

Codex Argenteus, facs. 84 (fol. 84v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: fraqistnand

Codex Argenteus, facs. 84 (fol. 84v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: aiw

Codex Argenteus, facs. 84 (fol. 84v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 84 (fol. 84v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ni

Codex Argenteus, facs. 84 (fol. 84v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: frawilwiþ

Codex Argenteus, facs. 84 (fol. 84v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ƕashun

Codex Argenteus, facs. 84 (fol. 84v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þo

Codex Argenteus, facs. 84 (fol. 84v)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Neuter Accusative Plural

Status: verified and/or disambiguated.

Token: us

Codex Argenteus, facs. 84 (fol. 84v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: handau

Codex Argenteus, facs. 84 (fol. 84v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: meinai

Codex Argenteus, facs. 84 (fol. 84v)

Status: verified and/or disambiguated.