Word analysis

John 10:29
CA atta meins þatei fragaf mis, maizo allaim ist, jah ni aiw ainshun mag frawilwan þo us handau attins meinis.
— ὁ πατήρ μου ὃ δέδωκέν μοι πάντων μεῖζόν ἐστιν, καὶ οὐδεὶς δύναται ἁρπάζειν ἐκ τῆς χειρὸς τοῦ πατρός.
— Pater meus quod dedit mihi, majus omnibus est : et nemo potest rapere de manu Patris mei.
— My Father, which gave them me, is greater than all; and no man is able to pluck them out of my Father's hand.
— Mijn Vader, die ze Mij gegeven heeft, is meerder dan allen; en niemand kan ze rukken uit de hand Mijns Vaders.
— Mon Père, qui me les a données, est plus grand que tous; et personne ne peut les ravir de la main de mon Père.

Token: atta

Codex Argenteus, facs. 84 (fol. 84v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: meins

Codex Argenteus, facs. 84 (fol. 84v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þatei

Codex Argenteus, facs. 84 (fol. 84v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: fragaf

Codex Argenteus, facs. 84 (fol. 84v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: mis

Codex Argenteus, facs. 84 (fol. 84v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: maizo

Codex Argenteus, facs. 84 (fol. 84v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: allaim

Codex Argenteus, facs. 84 (fol. 84v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ist

Codex Argenteus, facs. 84 (fol. 84v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 84 (fol. 84v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ni

Codex Argenteus, facs. 84 (fol. 84v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: aiw

Codex Argenteus, facs. 84 (fol. 84v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ainshun

Codex Argenteus, facs. 84 (fol. 84v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: mag

Codex Argenteus, facs. 84 (fol. 84v)

  • Lemma *magan: Verb (V.prt.-prs.)
    WS 1910, p. 87: können, vermögen; [der abhängige Infinitiv ist fast durchweg perfektiv (298,1)]
    • Active Indicative Present 3rd Person Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: frawilwan

Codex Argenteus, facs. 84 (fol. 84v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þo

Codex Argenteus, facs. 84 (fol. 84v)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Neuter Accusative Plural

Status: verified and/or disambiguated.

Token: us

Codex Argenteus, facs. 84 (fol. 84v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: handau

Codex Argenteus, facs. 84 (fol. 84v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: attins

Codex Argenteus, facs. 84 (fol. 84v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: meinis

Codex Argenteus, facs. 84 (fol. 84v)

Status: verified and/or disambiguated.