Word analysis

John 10:34
CA andhof im Iesus: niu ist gameliþ in witoda izwaramma: ik qaþ, guda sijuþ?
— ἀπεκρίθη αὐτοῖς [ὁ] ἰησοῦς, οὐκ ἔστιν γεγραμμένον ἐν τῷ νόμῳ ὑμῶν ὅτι ἐγὼ εἶπα, θεοί ἐστε;
— Respondit eis Jesus : Nonne scriptum est in lege vestra, Quia ego dixi : Dii estis ?
— Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, Ye are gods?
— Jezus antwoordde hun: Is er niet geschreven in uw wet: Ik heb gezegd, gij zijt goden?
— Jésus leur répondit: N'est-il pas écrit dans votre loi: J'ai dit: Vous êtes des dieux?

Token: andhof

Codex Argenteus, facs. 85 (fol. 85r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: im

Codex Argenteus, facs. 85 (fol. 85r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: Iesus

Codex Argenteus, facs. 85 (fol. 85r)

  • Lemma Iesus: Noun, proper (Noun)
    WS 1910, p. 66: [Als Name Christi stets abgekürzt: N. is; A. iu; G. iuis; D. iua u. iu L 3,21 Mc 10,50 E 4,21 AB; VB. iu M 8,29 L 4,34 8,28 17,13 18,38 Mc. 1,24 5,7 10,47; als profaner Name ausgeschrieben N. C 4,11 AB]
    • Nominative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: niu

Codex Argenteus, facs. 85 (fol. 85r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ist

Codex Argenteus, facs. 85 (fol. 85r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: gameliþ

Codex Argenteus, facs. 85 (fol. 85r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: in

Codex Argenteus, facs. 85 (fol. 85r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: witoda

Codex Argenteus, facs. 85 (fol. 85r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: izwaramma

Codex Argenteus, facs. 85 (fol. 85r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ik

Codex Argenteus, facs. 85 (fol. 85r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: qaþ

Codex Argenteus, facs. 85 (fol. 85r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: guda

Codex Argenteus, facs. 85 (fol. 85r)

  • Lemma guþ: Noun, common, masculine (Noun)
    WS 1910, p. 51: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa"; ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
    • Nominative Plural

Status: verified and/or disambiguated.

Token: sijuþ

Codex Argenteus, facs. 85 (fol. 85r)

Status: verified and/or disambiguated.