Word analysis

John 11:44
CA jah urrann sa dauþa gabundans handuns jah fotuns faskjam, jah wlits is auralja bibundans. qaþ du im Iesus: andbindiþ ina jah letiþ gaggan.
— ἐξῆλθεν ὁ τεθνηκὼς δεδεμένος τοὺς πόδας καὶ τὰς χεῖρας κειρίαις, καὶ ἡ ὄψις αὐτοῦ σουδαρίῳ περιεδέδετο. λέγει αὐτοῖς ὁ ἰησοῦς, λύσατε αὐτὸν καὶ ἄφετε αὐτὸν ὑπάγειν.
— Et statim prodiit qui fuerat mortuus, ligatus pedes, et manus institis, et facies illius sudario erat ligata. Dixit eis Jesus : Solvite eum et sinite abire.
— And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.
— En de gestorvene kwam uit, gebonden aan handen en voeten met grafdoeken, en zijn aangezicht was omwonden met een zweetdoek. Jezus zeide tot hen: Ontbindt hem, en laat hem heengaan.
— Et le mort sortit, les pieds et les mains liés de bandes, et le visage enveloppé d'un linge. Jésus leur dit: Déliez-le, et laissez-le aller.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 92 (fol. 74v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: urrann

Codex Argenteus, facs. 92 (fol. 74v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: sa

Codex Argenteus, facs. 92 (fol. 74v)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Masculine Nominative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: dauþa

Codex Argenteus, facs. 92 (fol. 74v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: gabundans

Codex Argenteus, facs. 92 (fol. 74v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: handuns

Codex Argenteus, facs. 92 (fol. 74v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 92 (fol. 74v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: fotuns

Codex Argenteus, facs. 92 (fol. 74v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: faskjam

Codex Argenteus, facs. 92 (fol. 74v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 92 (fol. 74v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: wlits

Codex Argenteus, facs. 92 (fol. 74v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: is

Codex Argenteus, facs. 92 (fol. 74v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: auralja

Codex Argenteus, facs. 92 (fol. 74v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: bibundans

Codex Argenteus, facs. 92 (fol. 74v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: qaþ

Codex Argenteus, facs. 92 (fol. 74v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: du

Codex Argenteus, facs. 92 (fol. 74v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: im

Codex Argenteus, facs. 92 (fol. 74v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: Iesus

Codex Argenteus, facs. 92 (fol. 74v)

  • Lemma Iesus: Noun, proper (Noun)
    WS 1910, p. 66: [Als Name Christi stets abgekürzt: N. is; A. iu; G. iuis; D. iua u. iu L 3,21 Mc 10,50 E 4,21 AB; VB. iu M 8,29 L 4,34 8,28 17,13 18,38 Mc. 1,24 5,7 10,47; als profaner Name ausgeschrieben N. C 4,11 AB]
    • Nominative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: andbindiþ

Codex Argenteus, facs. 92 (fol. 74v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ina

Codex Argenteus, facs. 92 (fol. 74v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 92 (fol. 74v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: letiþ

Codex Argenteus, facs. 92 (fol. 74v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: gaggan

Codex Argenteus, facs. 92 (fol. 74v)

Status: verified and/or disambiguated.