Word analysis

Codex Argenteus, John 12:36

John 12:36
CA þande liuhaþ habaiþ, galaubeiþ du liuhada, ei sunjus liuhadis wairþaiþ. þata rodida Iesus, jah galaiþ jah gafalh sik faura im.
— ὡς τὸ φῶς ἔχετε, πιστεύετε εἰς τὸ φῶς, ἵνα υἱοὶ φωτὸς γένησθε. ταῦτα ἐλάλησεν ἰησοῦς, καὶ ἀπελθὼν ἐκρύβη ἀπ' αὐτῶν.
— Dum lucem habetis, credite in lucem, ut filii lucis sitis. Hæc locutus est Jesus, et abiit et abscondit se ab eis.
— While ye have light, believe in the light, that ye may be the children of light. These things spake Jesus, and departed, and did hide himself from them.
— Terwijl gij het Licht hebt, gelooft in het Licht, opdat gij kinderen des Lichts moogt zijn. Deze dingen sprak Jezus; en weggaande verborg Hij Zich van hen.
— Pendant que vous avez la lumière, croyez en la lumière, afin que vous soyez des enfants de lumière. Jésus dit ces choses, puis il s'en alla, et se cacha loin d'eux.

CA.1 þande

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 liuhaþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 habaiþ

Status: verified, but still morphosyntactically ambiguous.

CA.4 galaubeiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 du

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 liuhada

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 ei

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 sunjus

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 liuhadis

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 wairþaiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 þata

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 rodida

Status: verified and/or disambiguated.

CA.13 Iesus

Status: verified and/or disambiguated.

CA.14 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.15 galaiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.16 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.17 gafalh

Status: verified and/or disambiguated.

CA.18 sik

Status: verified and/or disambiguated.

CA.19 faura

Status: verified and/or disambiguated.

CA.20 im

Status: verified and/or disambiguated.