Word analysis

John 12:44
CA  Iesus hropida jah qaþ: saei galaubeiþ du mis ni galaubeiþ du mis, ak du þamma sandjandin mik.
— ἰησοῦς δὲ ἔκραξεν καὶ εἶπεν, ὁ πιστεύων εἰς ἐμὲ οὐ πιστεύει εἰς ἐμὲ ἀλλὰ εἰς τὸν πέμψαντά με,
— Jesus autem clamavit, et dixit : Qui credit in me, non credit in me, sed in eum qui misit me.
— Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me.
— En Jezus riep, en zeide: Die in Mij gelooft, gelooft in Mij niet, maar in Dengene, Die Mij gezonden heeft.
— Or, Jésus s'était écrié: Celui qui croit en moi croit, non pas en moi, mais en celui qui m'a envoyé;

Token:

Codex Argenteus, facs. 100 (fol. 78v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: Iesus

Codex Argenteus, facs. 100 (fol. 78v)

  • Lemma Iesus: Noun, proper (Noun)
    WS 1910, p. 66: [Als Name Christi stets abgekürzt: N. is; A. iu; G. iuis; D. iua u. iu L 3,21 Mc 10,50 E 4,21 AB; VB. iu M 8,29 L 4,34 8,28 17,13 18,38 Mc. 1,24 5,7 10,47; als profaner Name ausgeschrieben N. C 4,11 AB]
    • Nominative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: hropida

Codex Argenteus, facs. 100 (fol. 78v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 100 (fol. 78v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: qaþ

Codex Argenteus, facs. 100 (fol. 78v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: saei

Codex Argenteus, facs. 100 (fol. 78v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: galaubeiþ

Codex Argenteus, facs. 100 (fol. 78v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: du

Codex Argenteus, facs. 100 (fol. 78v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: mis

Codex Argenteus, facs. 100 (fol. 78v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ni

Codex Argenteus, facs. 100 (fol. 78v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: galaubeiþ

Codex Argenteus, facs. 100 (fol. 78v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: du

Codex Argenteus, facs. 100 (fol. 78v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: mis

Codex Argenteus, facs. 100 (fol. 78v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ak

Codex Argenteus, facs. 100 (fol. 78v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: du

Codex Argenteus, facs. 100 (fol. 78v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þamma

Codex Argenteus, facs. 100 (fol. 78v)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Masculine Dative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: sandjandin

Codex Argenteus, facs. 100 (fol. 78v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: mik

Codex Argenteus, facs. 100 (fol. 78v)

Status: verified and/or disambiguated.