Word analysis

John 14:11
CA Galaubeiþ mis þatei ik in attin jah atta in mis; jabai <ni>, in þize waurstwe [ni] galaubeiþ mis.
— πιστεύετέ μοι ὅτι ἐγὼ ἐν τῷ πατρὶ καὶ ὁ πατὴρ ἐν ἐμοί: εἰ δὲ μή, διὰ τὰ ἔργα αὐτὰ πιστεύετε.
— Non creditis quia ego in Patre, et Pater in me est ?
— Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works' sake.
— Gelooft Mij, dat Ik in den Vader ben en de Vader in Mij is; en indien niet, zo gelooft Mij om de werken zelve.
— Croyez-moi, je suis dans le Père, et le Père est en moi; croyez du moins à cause de ces oeuvres.

Token: galaubeiþ

Codex Argenteus, facs. 106 (fol. 66v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: mis

Codex Argenteus, facs. 106 (fol. 66v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þatei

Codex Argenteus, facs. 106 (fol. 66v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ik

Codex Argenteus, facs. 106 (fol. 66v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: in

Codex Argenteus, facs. 106 (fol. 66v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: attin

Codex Argenteus, facs. 106 (fol. 66v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 106 (fol. 66v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: atta

Codex Argenteus, facs. 106 (fol. 66v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: in

Codex Argenteus, facs. 106 (fol. 66v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: mis

Codex Argenteus, facs. 106 (fol. 66v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token:

Codex Argenteus, facs. 106 (fol. 66v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jabai

Codex Argenteus, facs. 106 (fol. 66v)

  • Lemma jabai: Conjunction (Indecl.)
    WS 1910, p. 71: I. Vielleicht als Fragewort in der Bedeutung ‘ob’ belegt (3642) J 9,25 u. Mc 8,12 — II. Konj. wenn: 1. In realer Bedingung m. Indik. verbunden (367,1) f. ἐι m. Ind. o. ἐάν m. Konj. — 2. In potentialer Bedingung m. Optat. Präs. verbunden (367,2) f. ἐι m. Ind. Präs. o. ἐάν m. Konj. Aor. — 3. In irrealer Bedingung m. Optat. Prät. (367,3) f. ἐι m. Ind. Imperf.

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ni

Codex Argenteus, facs. 106 (fol. 66v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: in

Codex Argenteus, facs. 106 (fol. 66v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þize

Codex Argenteus, facs. 106 (fol. 66v)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: Demonstrat. Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (2811), der, dieser — Nicht selten ohne griech. Entsprechung. — Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).
    • Neuter Genitive Plural

Status: verified and/or disambiguated.

Token: waurstwe

Codex Argenteus, facs. 106 (fol. 66v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ni

Codex Argenteus, facs. 106 (fol. 66v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: galaubeiþ

Codex Argenteus, facs. 106 (fol. 66v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: mis

Codex Argenteus, facs. 106 (fol. 66v)

Status: verified and/or disambiguated.