Word analysis

Codex Argenteus, John 14:19

John 14:19
CA nauh leitil, jah so manaseiþs mik ni þanaseiþs saiƕiþ; jus saiƕiþ mik, þatei ik liba, jah jus libaiþ.
— ἔτι μικρὸν καὶ ὁ κόσμος με οὐκέτι θεωρεῖ, ὑμεῖς δὲ θεωρεῖτέ με, ὅτι ἐγὼ ζῶ καὶ ὑμεῖς ζήσετε.
— Adhuc modicum, et mundus me jam non videt. Vos autem videtis me : quia ego vivo, et vos vivetis.
— Yet a little while, and the world seeth me no more; but ye see me: because I live, ye shall live also.
— Nog een kleinen tijd, en de wereld zal Mij niet meer zien; maar gij zult Mij zien; want Ik leef, en gij zult leven.
— Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus; mais vous, vous me verrez, car je vis, et vous vivrez aussi.

CA.1 nauh

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 leitil

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 so

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 manaseiþs

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 mik

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 ni

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 þanaseiþs

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 saiƕiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 jus

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 saiƕiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.13 mik

Status: verified and/or disambiguated.

CA.14 þatei

Status: verified and/or disambiguated.

CA.15 ik

Status: verified and/or disambiguated.

CA.16 liba

Status: verified and/or disambiguated.

CA.17 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.18 jus

Status: verified and/or disambiguated.

CA.19 libaiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.