Word analysis

John 16:8
CA jah qimands is gasakiþ þo manaseþ bi frawaurht jah bi garaihtiþa jah bi staua;
— καὶ ἐλθὼν ἐκεῖνος ἐλέγξει τὸν κόσμον περὶ ἁμαρτίας καὶ περὶ δικαιοσύνης καὶ περὶ κρίσεως:
— Et cum venerit ille, arguet mundum de peccato, et de justitia, et de judicio.
— And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment:
— En Die gekomen zijnde, zal de wereld overtuigen van zonde, en van gerechtigheid, en van oordeel:
— Et quand il sera venu, il convaincra le monde en ce qui concerne le péché, la justice, et le jugement:

jah

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

Status: verified and/or disambiguated.

qimands

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

Status: verified and/or disambiguated.

is

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

Status: verified and/or disambiguated.

gasakiþ

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

Status: verified and/or disambiguated.

þo

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

Status: verified and/or disambiguated.

manaseþ

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

Status: verified and/or disambiguated.

bi

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

Status: verified and/or disambiguated.

frawaurht

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

Status: verified and/or disambiguated.

jah

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

Status: verified and/or disambiguated.

bi

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

Status: verified and/or disambiguated.

garaihtiþa

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

Status: verified and/or disambiguated.

jah

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

Status: verified and/or disambiguated.

bi

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

Status: verified and/or disambiguated.

staua

Codex Argenteus, facs. 116 (fol. 72v)

Status: verified and/or disambiguated.