Word analysis
- John 17:16
- CA us þamma fairƕau ni sind, swaswe ik us þamma fairƕau ni im.
- — ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ εἰσὶν καθὼς ἐγὼ οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ κόσμου.
- — De mundo non sunt, sicut et ego non sum de mundo.
- — They are not of the world, even as I am not of the world.
- — Zij zijn niet van de wereld, gelijkerwijs Ik van de wereld niet ben.
- — Ils ne sont pas du monde, comme moi je ne suis pas du monde.
↑ Token: us
Codex Argenteus, facs. 123 (fol. 112r)
- Lemma us: Preposition, +D (Indecl.)
WS 1910, p. 161: m. Dat. aus, von ( __ her)
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: þamma
Codex Argenteus, facs. 123 (fol. 112r)
- Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
WS 1910, p. 112: Demonstrat. Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (2811), der, dieser — Nicht selten ohne griech. Entsprechung. — Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: fairƕau
Codex Argenteus, facs. 123 (fol. 112r)
- Lemma fairƕus: Noun, common, masculine (Mu)
WS 1910, p. 31: Welt fast immer mit sa; sa ~ƕu habands: Weltherrscher
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: ni
Codex Argenteus, facs. 123 (fol. 112r)
- Lemma ni: Unassigned (Indecl.)
WS 1910, p. 100: nicht
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: sind
Codex Argenteus, facs. 123 (fol. 112r)
- Lemma wisan: Verb (irregular abl.V.5)
WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren nicht perfektivierbares Durativ
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: swaswe
Codex Argenteus, facs. 123 (fol. 112r)
- Lemma swaswe: Adverb (Indecl.)
WS 1910, p. 133: 1. rel. Adv. sowie, gleichwie, wie; bei Zahlen: gegen
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: ik
Codex Argenteus, facs. 123 (fol. 112r)
- Lemma ik: Pronoun, personal (Pers.Pron)
WS 1910, p. 66: ich
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: us
Codex Argenteus, facs. 123 (fol. 112r)
- Lemma us: Preposition, +D (Indecl.)
WS 1910, p. 161: m. Dat. aus, von ( __ her)
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: þamma
Codex Argenteus, facs. 123 (fol. 112r)
- Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
WS 1910, p. 112: Demonstrat. Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (2811), der, dieser — Nicht selten ohne griech. Entsprechung. — Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: fairƕau
Codex Argenteus, facs. 123 (fol. 112r)
- Lemma fairƕus: Noun, common, masculine (Mu)
WS 1910, p. 31: Welt fast immer mit sa; sa ~ƕu habands: Weltherrscher
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: ni
Codex Argenteus, facs. 123 (fol. 112r)
- Lemma ni: Unassigned (Indecl.)
WS 1910, p. 100: nicht
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: im
Codex Argenteus, facs. 123 (fol. 112r)
- Lemma wisan: Verb (irregular abl.V.5)
WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren nicht perfektivierbares Durativ
Status: verified and/or disambiguated.