Word analysis

John 18:7
CA þaþroh þan ins aftra frah: ƕana sokeiþ? eis qeþun: Iesu, þana Nazoraiu.
— πάλιν οὖν ἐπηρώτησεν αὐτούς, τίνα ζητεῖτε; οἱ δὲ εἶπαν, ἰησοῦν τὸν ναζωραῖον.
— Iterum ergo interrogavit eos : Quem quæritis ? Illi autem dixerunt : Jesum Nazarenum.
— Then asked he them again, Whom seek ye? And they said, Jesus of Nazareth.
— Hij vraagde hun dan wederom: Wien zoekt gij? En zij zeiden: Jezus den Nazarener.
— Il leur demanda de nouveau: Qui cherchez-vous? Et ils dirent: Jésus de Nazareth.

þaþroh

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

þan

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

ins

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

aftra

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

frah

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

ƕana

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

sokeiþ

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

eis

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

qeþun

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

Iesu

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

þana

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

Nazoraiu

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.