Word analysis

John 18:8
CA andhof Iesus: qaþ izwis þatei ik im; jabai nu mik sokeiþ, letiþ þans gaggan.
— ἀπεκρίθη ἰησοῦς, εἶπον ὑμῖν ὅτι ἐγώ εἰμι: εἰ οὖν ἐμὲ ζητεῖτε, ἄφετε τούτους ὑπάγειν:
— Respondit Jesus : Dixi vobis, quia ego sum : si ergo me quæritis, sinite hos abire.
— Jesus answered, I have told you that I am he: if therefore ye seek me, let these go their way:
— Jezus antwoordde: Ik heb u gezegd, dat Ik het ben. Indien gij dan Mij zoekt, zo laat dezen heengaan.
— Jésus répondit: Je vous ai dit que c'est moi. Si donc c'est moi que vous cherchez, laissez aller ceux-ci.

andhof

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

Iesus

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

qaþ

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

izwis

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

þatei

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

ik

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

im

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

jabai

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

nu

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

mik

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

sokeiþ

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

letiþ

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

þans

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.

gaggan

Codex Argenteus, facs. 126 (fol. 113v)

Status: verified and/or disambiguated.