Word analysis

Codex Argenteus, Luke 1:10

Luke 1:10
CA jah alls hiuhma was manageins beidandans uta ƕeilai þwmiamins.
— καὶ πᾶν τὸ πλῆθος ἦν τοῦ λαοῦ προσευχόμενον ἔξω τῇ ὥρᾳ τοῦ θυμιάματος:
— et omnis multitudo populi erat orans foris hora incensi.
— And the whole multitude of the people were praying without at the time of incense.
— En al de menigte des volks was buiten, biddende, ten ure des reukoffers.
— Toute la multitude du peuple était dehors en prière, à l'heure du parfum.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 alls

Status: not verified but unambiguous.

CA.3 hiuhma

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 was

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.5 manageins

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.6 beidandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.7 uta

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 ƕeilai

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.9 þwmiamins

Status: not verified but unambiguous.