Word analysis

Luke 1:9
CA bi biuhtja gudjinassaus hlauts imma urrann du saljan, atgaggands in alh fraujins,
— κατὰ τὸ ἔθος τῆς ἱερατείας ἔλαχε τοῦ θυμιᾶσαι εἰσελθὼν εἰς τὸν ναὸν τοῦ κυρίου,
— secundum consuetudinem sacerdotii, sorte exiit ut incensum poneret, ingressus in templum Domini :
— According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord.
— Naar de gewoonte der priesterlijke bediening, hem te lote was gevallen, dat hij zoude ingaan in den tempel des Heeren om te reukofferen.
— d'après la règle du sacerdoce, à entrer dans le temple du Seigneur pour offrir le parfum.

Token: bi

Codex Argenteus, facs. 136 (fol. 118v)

  • Lemma bi: Preposition, +AD (Indecl.)
    WS 1910, p. 19: bei, um I. m. Akkusativ 1. räumlich a) um, herum — b) an — 2. zeitlich a) um — b) in; innerhalb — 3. distributiv bei Zahlen bi twans: zu zweien — 4. übertragen inbetreff, um, über — 5. adverbielle Wendungen bi all: in allen Dingen; bi sumata: zum Teil; bi wig: unterwegs — II. m. Dativ an, bei 1. räumlich — 2. zeitlich bi þamma mela: zu dieser Zeit — 3. übertragen a) an — b) von — c) bei etwas schwören, bezeugen, bitten u.ä. — d) wegen — e) nach, gemäß — 4. adverbielle Wendungen bi sunjai; bi namin: bei Namen; bi nauþai: notgedrungen

Status: not verified but unambiguous.

Token: biuhtja

Codex Argenteus, facs. 136 (fol. 118v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: gudjinassaus

Codex Argenteus, facs. 136 (fol. 118v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: hlauts

Codex Argenteus, facs. 136 (fol. 118v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: imma

Codex Argenteus, facs. 136 (fol. 118v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: urrann

Codex Argenteus, facs. 136 (fol. 118v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: du

Codex Argenteus, facs. 136 (fol. 118v)

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: saljan

Codex Argenteus, facs. 136 (fol. 118v)

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: atgaggands

Codex Argenteus, facs. 136 (fol. 118v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: in

Codex Argenteus, facs. 136 (fol. 118v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: alh

Codex Argenteus, facs. 136 (fol. 118v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: fraujins

Codex Argenteus, facs. 136 (fol. 118v)

Status: not verified but unambiguous.