Word analysis

Luke 1:67
CA jah Zakarias, atta is, gafullnoda ahmins weihis jah praufetida jah qaþ:
— καὶ ζαχαρίας ὁ πατὴρ αὐτοῦ ἐπλήσθη πνεύματος ἁγίου καὶ ἐπροφήτευσεν λέγων,
— Et Zacharias pater ejus repletus est Spiritu Sancto : et prophetavit, dicens :
— And his father Zacharias was filled with the Holy Ghost, and prophesied, saying,
— En Zacharias, zijn vader, werd vervuld met den Heiligen Geest, en profeteerde, zeggende:
— Zacharie, son père, fut rempli du Saint Esprit, et il prophétisa, en ces mots:

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 144 (fol. 122v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: Zakarias

Codex Argenteus, facs. 144 (fol. 122v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: atta

Codex Argenteus, facs. 144 (fol. 122v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: is

Codex Argenteus, facs. 144 (fol. 122v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: gafullnoda

Codex Argenteus, facs. 144 (fol. 122v)

  • Lemma ga-fullnan: Verb (sw.V.4)
    WS 1910, p. 40: erfüllt werden von [perfektiv; m. Gen.]
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: ahmins

Codex Argenteus, facs. 144 (fol. 122v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: weihis

Codex Argenteus, facs. 144 (fol. 122v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 144 (fol. 122v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: praufetida

Codex Argenteus, facs. 144 (fol. 122v)

  • Lemma praufetjan: Verb (sw.V.1-i)
    WS 1910, p. 106: weissagen
    • Past participle: Weak Masculine Nominative Singular
    • Past participle: Strong Neuter Nominative Plural
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Past participle: Strong Feminine Nominative Singular
    • Past participle: Strong Neuter Accusative Plural
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Past participle: Strong Feminine Accusative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 144 (fol. 122v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: qaþ

Codex Argenteus, facs. 144 (fol. 122v)

  • Lemma qiþan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 107: sagen [perfektives Simplex, 296]
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.