Word analysis

Luke 1:72
CA taujan armahairtiþa bi attam unsaraim jah gamunan triggwos weihaizos seinaizos,
— ποιῆσαι ἔλεος μετὰ τῶν πατέρων ἡμῶν καὶ μνησθῆναι διαθήκης ἁγίας αὐτοῦ,
— ad faciendam misericordiam cum patribus nostris : et memorari testamenti sui sancti :
— To perform the mercy promised to our fathers, and to remember his holy covenant;
— Opdat Hij barmhartigheid deed aan onze vaderen, en gedachtig ware aan Zijn heilig verbond;
— C'est ainsi qu'il manifeste sa miséricorde envers nos pères, Et se souvient de sa sainte alliance,

taujan

Codex Argenteus, facs. 145 (fol. 123r)

Status: not verified but unambiguous.

armahairtiþa

Codex Argenteus, facs. 145 (fol. 123r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

bi

Codex Argenteus, facs. 145 (fol. 123r)

Status: not verified but unambiguous.

attam

Codex Argenteus, facs. 145 (fol. 123r)

Status: not verified but unambiguous.

unsaraim

Codex Argenteus, facs. 145 (fol. 123r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 145 (fol. 123r)

Status: not verified but unambiguous.

gamunan

Codex Argenteus, facs. 145 (fol. 123r)

Status: not verified but unambiguous.

triggwos

Codex Argenteus, facs. 145 (fol. 123r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

weihaizos

Codex Argenteus, facs. 145 (fol. 123r)

Status: not verified but unambiguous.

seinaizos

Codex Argenteus, facs. 145 (fol. 123r)

Status: not verified but unambiguous.