Word analysis

Luke 1:72
CA taujan armahairtiþa bi attam unsaraim jah gamunan triggwos weihaizos seinaizos,
— ποιῆσαι ἔλεος μετὰ τῶν πατέρων ἡμῶν καὶ μνησθῆναι διαθήκης ἁγίας αὐτοῦ,
— ad faciendam misericordiam cum patribus nostris : et memorari testamenti sui sancti :
— To perform the mercy promised to our fathers, and to remember his holy covenant;
— Opdat Hij barmhartigheid deed aan onze vaderen, en gedachtig ware aan Zijn heilig verbond;
— C'est ainsi qu'il manifeste sa miséricorde envers nos pères, Et se souvient de sa sainte alliance,

Token: taujan

Codex Argenteus, facs. 145 (fol. 123r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: armahairtiþa

Codex Argenteus, facs. 145 (fol. 123r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: bi

Codex Argenteus, facs. 145 (fol. 123r)

  • Lemma bi: Preposition, +AD (Indeclinable)
    WS 1910, p. 19: bei, um I. [m. Akkusativ] 1. [räumlich] a) um, herum b) an 2. [zeitlich] a) um b) in; innerhalb 3. [distributiv bei Zahlen] "bi twans": zu zweien 4. [übertragen] inbetreff, um, über 5. [adverbielle Wendungen] "bi all": in allen Dingen; "bi sumata": zum Teil; "bi wig": unterwegs II. [m. Dativ] an, bei 1. [räumlich] 2. [zeitlich] "bi þamma mela": zu dieser Zeit 3. [übertragen] a) an b) von c) bei etwas schwören, bezeugen, bitten u.ä. d) wegen e) nach, gemäß 4. [adverbielle Wendungen] "bi sunjai"; "bi namin": bei Namen; "bi nauþai": notgedrungen

Status: not verified but unambiguous.

Token: attam

Codex Argenteus, facs. 145 (fol. 123r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: unsaraim

Codex Argenteus, facs. 145 (fol. 123r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 145 (fol. 123r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: gamunan

Codex Argenteus, facs. 145 (fol. 123r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: triggwos

Codex Argenteus, facs. 145 (fol. 123r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: weihaizos

Codex Argenteus, facs. 145 (fol. 123r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: seinaizos

Codex Argenteus, facs. 145 (fol. 123r)

Status: not verified but unambiguous.