Word analysis

Codex Argenteus, Luke 2:42

Luke 2:42
CA jah biþe warþ twalibwintrus, usgaggandam þan im in Iairusaulwma bi biuhtja dulþais,
— καὶ ὅτε ἐγένετο ἐτῶν δώδεκα, ἀναβαινόντων αὐτῶν κατὰ τὸ ἔθος τῆς ἑορτῆς
— Et cum factus esset annorum duodecim, ascendentibus illis Jerosolymam secundum consuetudinem diei festi,
— And when he was twelve years old, they went up to Jerusalem after the custom of the feast.
— En toen Hij twaalf jaren oud geworden was, en zij naar Jeruzalem opgegaan waren, naar de gewoonte van den feestdag;
— Lorsqu'il fut âgé de douze ans, ils y montèrent, selon la coutume de la fête.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 biþe

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 warþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.4 twalibwintrus

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.5 usgaggandam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.6 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 im

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 Iairusaulwma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.10 bi

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 biuhtja

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.12 dulþais

Status: not verified but unambiguous.