Word analysis

Luke 2:42
CA jah biþe warþ twalibwintrus, usgaggandam þan im in Iairusaulwma bi biuhtja || dulþais,
— καὶ ὅτε ἐγένετο ἐτῶν δώδεκα, ἀναβαινόντων αὐτῶν κατὰ τὸ ἔθος τῆς ἑορτῆς
— Et cum factus esset annorum duodecim, ascendentibus illis Jerosolymam secundum consuetudinem diei festi,
— And when he was twelve years old, they went up to Jerusalem after the custom of the feast.
— En toen Hij twaalf jaren oud geworden was, en zij naar Jeruzalem opgegaan waren, naar de gewoonte van den feestdag;
— Lorsqu'il fut âgé de douze ans, ils y montèrent, selon la coutume de la fête.

jah

Codex Argenteus, facs. 153 (fol. 127r)

Status: not verified but unambiguous.

biþe

Codex Argenteus, facs. 153 (fol. 127r)

Status: verified and/or disambiguated.

warþ

Codex Argenteus, facs. 153 (fol. 127r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

twalibwintrus

Codex Argenteus, facs. 153 (fol. 127r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

usgaggandam

Codex Argenteus, facs. 153 (fol. 127r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þan

Codex Argenteus, facs. 153 (fol. 127r)

Status: verified and/or disambiguated.

im

Codex Argenteus, facs. 153 (fol. 127r)

Status: verified and/or disambiguated.

in

Codex Argenteus, facs. 153 (fol. 127r)

Status: not verified but unambiguous.

Iairusaulwma

Codex Argenteus, facs. 153 (fol. 127r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

bi

Codex Argenteus, facs. 153 (fol. 127r)

Status: not verified but unambiguous.

biuhtja

Codex Argenteus, facs. 153 (fol. 127r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

dulþais

Codex Argenteus, facs. 154 (fol. 127v)

Status: not verified but unambiguous.