Word analysis

Luke 4:33
CA jah in þizai swnagogein was manna habands ahman unhulþons unhrainjana jah ufhropida,
— καὶ ἐν τῇ συναγωγῇ ἦν ἄνθρωπος ἔχων πνεῦμα δαιμονίου ἀκαθάρτου, καὶ ἀνέκραξεν φωνῇ μεγάλῃ,
— Et in synagoga erat homo habens dæmonium immundum, et exclamavit voce magna,
— And in the synagogue there was a man, which had a spirit of an unclean devil, and cried out with a loud voice,
— En in de synagoge was een mens, hebbende een geest eens onreinen duivels; en hij riep uit met grote stemme,
— Il se trouva dans la synagogue un homme qui avait un esprit de démon impur, et qui s'écria d'une voix forte:

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 170 (fol. 135v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: in

Codex Argenteus, facs. 170 (fol. 135v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: þizai

Codex Argenteus, facs. 170 (fol. 135v)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Feminine Dative Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: swnagogein

Codex Argenteus, facs. 170 (fol. 135v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: was

Codex Argenteus, facs. 170 (fol. 135v)

  • Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ]
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
  • Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 176: [mit u. ohne "waila"] sich freuen, schwelgen, schmausen
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
  • Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 176: weilen, bleiben
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: manna

Codex Argenteus, facs. 170 (fol. 135v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: habands

Codex Argenteus, facs. 170 (fol. 135v)

  • Lemma haban: Verb (sw.V.3)
    WS 1910, p. 51: 1. haben, besitzen, "habandei": schwanger 2. [von der Zeit:] alt sein 3. halten, meinen 4. haben, halten 5. werden 6. [Zur Umschreibung des durativen Futurs (301b)] 7. [m. Adverbien:] sich befinden: "ubil haban" 8. [in Umschreibungen]
    • Present participle: Strong Masculine Nominative Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: ahman

Codex Argenteus, facs. 170 (fol. 135v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: unhulþons

Codex Argenteus, facs. 170 (fol. 135v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: unhrainjana

Codex Argenteus, facs. 170 (fol. 135v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 170 (fol. 135v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: ufhropida

Codex Argenteus, facs. 170 (fol. 135v)

  • Lemma uf-hropjan: Verb (sw.V.1-i)
    WS 1910, p. 60: aufschreien, ausrufen
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Past participle: Strong Neuter Nominative Plural
    • Past participle: Strong Feminine Nominative Singular
    • Past participle: Weak Masculine Nominative Singular
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Past participle: Strong Neuter Accusative Plural
    • Past participle: Strong Feminine Accusative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.